Lyrics and translation Leo Jimenez - Vuela alto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hubo
un
tiempo
en
el
cielo,
de
dolor.
Было
время
на
небесах,
время
боли.
Pues
el
mal
en
la
tierra
es
mayor,
y
el
final
de
Ведь
зло
на
земле
сильнее,
и
конец
Los
tiempos
ya
llegó.
Времен
уже
настал.
Mucha
gente
pobre
que
no
tiene
donde
ir,
Много
бедных
людей,
которым
некуда
идти,
Pero
siempre
hay
almas
que
tienen
luz
para
Но
всегда
есть
души,
в
которых
есть
свет,
Poder
salir.
Чтобы
найти
выход.
¡Vuela!
Cuídanos
con
el
paso
del
tiempo...
Лети!
Оберегай
нас
с
течением
времени...
Que
se
extienda
la
felicidad.
Пусть
распространится
счастье.
Tu
secuestro
no
será
en
vano.
Твое
похищение
не
будет
напрасным.
La
tristeza
al
fin
terminará.
Печаль
наконец
закончится.
La
vida
es
sueño,
que
ella
quiso
disfrutar.
Жизнь
— это
сон,
которым
она
хотела
насладиться.
Recorriendo
un
largo
trecho,
para
así
Пройдя
долгий
путь,
чтобы
Llevar
felicidad.
Принести
счастье.
Nos
dejaste
tristes.
No
podremos
olvidar
tu
Ты
оставила
нас
печальными.
Мы
не
сможем
забыть
твою
Sonrisa
alegre,
amiga.
Радостную
улыбку,
подруга.
Que
te
hará
por
siempre
inmortal.
Которая
сделает
тебя
навсегда
бессмертной.
¡Vuela!
Cuídanos
con
el
paso
del
tiempo...
Лети!
Оберегай
нас
с
течением
времени...
Que
se
extienda
la
felicidad.
Пусть
распространится
счастье.
Tu
secuestro
no
será
en
vano.
Твое
похищение
не
будет
напрасным.
La
tristeza
al
fin
terminará.
Печаль
наконец
закончится.
Donde
estés
ven
a
mí.
Cuídame,
por
favor
Где
бы
ты
ни
была,
приди
ко
мне.
Защити
меня,
пожалуйста
Ven
a
mí,
si
hay
temor,
si
hay
dolor,
Где
бы
ты
ни
была,
приди
ко
мне,
если
есть
страх,
если
есть
боль,
Con
tu
amor.
Со
своей
любовью.
Donde
estés
ven
a
mí
Где
бы
ты
ни
была,
приди
ко
мне
Cuídame
por
favor.
Защити
меня,
пожалуйста.
Ven
a
mí
si
hay
temor,
si
hay
dolor,
Приди
ко
мне,
если
есть
страх,
если
есть
боль,
Con
tu
amor.
Со
своей
любовью.
¡Vuela!
Cuídanos
con
el
paso
del
tiempo...
Лети!
Оберегай
нас
с
течением
времени...
Que
se
extienda
la
felicidad.
Пусть
распространится
счастье.
Tu
secuestro
no
será
en
vano.
Твое
похищение
не
будет
напрасным.
La
tristeza
al
fin
terminará.
Печаль
наконец
закончится.
Donde
estés...
ven
a
mí...
cuídame...
por
favor
Где
бы
ты
ни
была...
приди
ко
мне...
защити
меня...
пожалуйста
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leo Jiménez
Attention! Feel free to leave feedback.