Lyrics and translation Leo Leandros - Mustafa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Platz,
Platz
hier,
macht
den
Weg
frei
Место,
место
здесь,
дорогу!
Für
die
liebreiche
Tochter
des
grossen
Sultan's
Для
возлюбленной
дочери
великого
султана!
Salemalaikum,
Allah
sei
mir
gnädig
Салам
алейкум,
Аллах,
будь
милостив
ко
мне
Oh,
Mustafa,
nimm
Dich
in
acht
О,
Мустафа,
береги
себя
Lass
doch
Sulaika,
bleibe
lieber
ledig
Оставь
Сулейку,
лучше
оставайся
холостым
Wer
weiss,
was
sonst
der
Sultan
macht
Кто
знает,
что
еще
султан
сделает
Oh
Mustafa,
oh
Mustafa
О,
Мустафа,
о,
Мустафа
Lass
doch
des
Sultans
Tochter
geh'n
Отпусти
дочь
султана
Denn
ohne
sie,
oh
Mustafa
Ведь
без
нее,
о,
Мустафа
Ist
doch
die
Welt
genau
so
schön
Мир
точно
так
же
прекрасен
Mustafa
verkaufte
Nüsse
im
Basar
Мустафа
продавал
орехи
на
базаре
Da
sah
er
Sulaika,
schön
und
wunderbar
Там
он
увидел
Сулейку,
прекрасную
и
дивную
Und
er
rief:
"Ich
muss
es
wagen
И
он
воскликнул:
"Я
должен
рискнуть
Sie
um
ihre
Hand
zu
fragen
Попросить
ее
руки
Denn
ich
liebe
diese
Eine
Ведь
я
люблю
эту
единственную
Diese
Eine
oder
Keine"
Эту
единственную
или
никого"
Oh
Mustafa,
oh
Mustafa
О,
Мустафа,
о,
Мустафа
Lass
doch
des
Sultans
Tochter
geh'n
Отпусти
дочь
султана
Denn
ohne
sie,
oh
Mustafa
Ведь
без
нее,
о,
Мустафа
Ist
doch
die
Welt
genau
so
schön
Мир
точно
так
же
прекрасен
Er
warf
sich
vor
ihr
in
den
Sand
Он
бросился
перед
ней
в
песок
Da
hob
Sulaika
ganz
leise
die
Hand
Тогда
Сулейка
тихонько
подняла
руку
Zwei
Sultandiener
packten
ihn
Два
султанских
стражника
схватили
его
Jedoch
er
konnte
dort
entflieh'n
Однако
он
смог
оттуда
сбежать
Salemalaikum,
Allah
sei
mir
gnädig
Салам
алейкум,
Аллах,
будь
милостив
ко
мне
Oh,
Mustafa,
nimm
Dich
in
acht
О,
Мустафа,
береги
себя
Lass
doch
Sulaika,
bleibe
lieber
ledig
Оставь
Сулейку,
лучше
оставайся
холостым
Wer
weiss,
was
sonst
der
Sultan
macht
Кто
знает,
что
еще
султан
сделает
Oh
Mustafa,
oh
Mustafa
О,
Мустафа,
о,
Мустафа
Lass
doch
des
Sultans
Tochter
geh'n
Отпусти
дочь
султана
Denn
ohne
sie,
oh
Mustafa
Ведь
без
нее,
о,
Мустафа
Ist
doch
die
Welt
genau
so
schön
Мир
точно
так
же
прекрасен
Mustafa
blieb
ewig,
ewig
ein
Fantast
Мустафа
навсегда
остался
мечтателем
Denn
er
schleicht
noch
heut'
um
Sulaika's
Palast
Ведь
он
до
сих
пор
бродит
вокруг
дворца
Сулейки
Und
er
sagt:
Ihr
werdet
seh'n
И
он
говорит:
"Вы
еще
увидите
Allah
lässt
es
noch
gescheh'n
Аллах
еще
сделает
так
Eines
Tages
wird'
ich
siegen
Однажды
я
одержу
победу
Und
Sulaika
doch
noch
kriegen
И
все-таки
заполучу
Сулейку"
Salemalaikum,
Allah
sei
mir
gnädig
Салам
алейкум,
Аллах,
будь
милостив
ко
мне
Oh,
Mustafa,
nimm
Dich
in
acht
О,
Мустафа,
береги
себя
Lass
doch
Sulaika,
bleibe
lieber
ledig
Оставь
Сулейку,
лучше
оставайся
холостым
Wer
weiss,
was
sonst
der
Sultan
macht
Кто
знает,
что
еще
султан
сделает
Oh
Mustafa,
oh
Mustafa
О,
Мустафа,
о,
Мустафа
Lass
doch
des
Sultans
Tochter
geh'n
Отпусти
дочь
султана
Denn
ohne
sie,
oh
Mustafa
Ведь
без
нее,
о,
Мустафа
Ist
doch
die
Welt
genau
so
schön
Мир
точно
так
же
прекрасен
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antoine Plomaritis, Joseph Hagege, Plomaritis Allaoui, Yousfi Ausfall, Yousfi Hagege Joseph Allaoui
Attention! Feel free to leave feedback.