Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mala Madre
Schlechte Mutter
¿Para
qué
regresaste?
Warum
bist
du
zurückgekommen?
Si
los
chicos
ya
estábamos
bien
cuando
nos
dejaste
Den
Kindern
ging
es
bereits
gut,
als
du
uns
verlassen
hast.
¿Por
qué
no
te
marchas
antes
de
que
ellos
lleguen
de
la
escuela?
Warum
gehst
du
nicht,
bevor
sie
von
der
Schule
kommen?
No
te
creas
que
al
verte
aquí
ellos
van
a
alegrarse
Glaub
ja
nicht,
dass
sie
sich
freuen
werden,
dich
hier
zu
sehen.
¿Para
qué
regresaste?
Warum
bist
du
zurückgekommen?
Lloré
con
ellos,
mi
bronca
olvidé
cuando
nos
abandonaste
Ich
habe
mit
ihnen
geweint,
meinen
Zorn
vergessen,
als
du
uns
verlassen
hast.
Aprendí
a
cocinar,
a
lavar
y
antes
que
se
duerman
Ich
habe
gelernt
zu
kochen,
zu
waschen
und
bevor
sie
einschlafen,
Contarles
cuento
en
su
cama,
arrodillarme,
y
a
sus
ángeles
rezarles
ihnen
Geschichten
an
ihrem
Bett
zu
erzählen,
niederzuknien
und
zu
ihren
Schutzengeln
zu
beten.
Vete,
mala
madre
sabes
que
eres
tú
Geh,
schlechte
Mutter,
du
weißt,
dass
du
es
bist.
Y
ni
hablar
de
la
mujer
que
creía
yo
Ganz
zu
schweigen
von
der
Frau,
die
ich
zu
kennen
glaubte.
Tantos
besos
y
caricias
que
en
ti
invertí
So
viele
Küsse
und
Zärtlichkeiten,
die
ich
in
dich
investiert
habe,
No
sirvieron
para
nada
haben
zu
nichts
gedient.
Vete,
mala
madre
sabe
que
eres
tú
Geh,
schlechte
Mutter,
du
weißt,
dass
du
es
bist.
Yo
ya
entiendo
sus
secretos
y
sus
miedos
Ich
verstehe
jetzt
ihre
Geheimnisse
und
ihre
Ängste.
Y
te
diremos
si
te
quedas,
que
sobras
Und
wir
werden
dir
sagen,
wenn
du
bleibst,
dass
du
überflüssig
bist.
Ya
somos
una
familia
Wir
sind
jetzt
eine
Familie.
¿Para
qué
regresaste?
Warum
bist
du
zurückgekommen?
¿Te
cansaste
o
será
que
como
yo
también
te
equivocaste?
Bist
du
es
leid
geworden,
oder
hast
du
dich
vielleicht
auch
geirrt,
so
wie
ich?
Aún
soy
algo
joven
para
remediar
lo
que
mi
vida
arruinaste
Ich
bin
noch
jung
genug,
um
zu
versuchen
zu
retten,
was
du
in
meinem
Leben
zerstört
hast.
Los
pocos
besos
y
caricias
que
me
quedan
Die
wenigen
Küsse
und
Zärtlichkeiten,
die
mir
geblieben
sind,
Se
los
daré
a
quien
lo
merezca
werde
ich
demjenigen
geben,
der
sie
verdient.
Vete,
mala
madre
sabes
que
eres
tú
Geh,
schlechte
Mutter,
du
weißt,
dass
du
es
bist.
Y
ni
hablar
de
la
mujer
que
creía
yo
Ganz
zu
schweigen
von
der
Frau,
die
ich
zu
kennen
glaubte.
Tantos
besos
y
caricias
que
en
ti
invertí
So
viele
Küsse
und
Zärtlichkeiten,
die
ich
in
dich
investiert
habe,
No
sirvieron
para
nada
haben
zu
nichts
gedient.
Vete,
mala
madre
sabe
que
eres
tú
Geh,
schlechte
Mutter,
du
weißt,
dass
du
es
bist.
Yo
ya
entiendo
sus
secretos
y
sus
miedos
Ich
verstehe
jetzt
ihre
Geheimnisse
und
ihre
Ängste.
Y
te
diremos
si
te
quedas,
que
sobras
Und
wir
werden
dir
sagen,
wenn
du
bleibst,
dass
du
überflüssig
bist.
Ya
somos
una
familia
Wir
sind
jetzt
eine
Familie.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marina Raquel Rosas
Attention! Feel free to leave feedback.