Leo Mattioli - Mala Madre - translation of the lyrics into German

Mala Madre - Leo Mattiolitranslation in German




Mala Madre
Schlechte Mutter
¿Para qué regresaste?
Warum bist du zurückgekommen?
Si los chicos ya estábamos bien cuando nos dejaste
Den Kindern ging es bereits gut, als du uns verlassen hast.
¿Por qué no te marchas antes de que ellos lleguen de la escuela?
Warum gehst du nicht, bevor sie von der Schule kommen?
No te creas que al verte aquí ellos van a alegrarse
Glaub ja nicht, dass sie sich freuen werden, dich hier zu sehen.
¿Para qué regresaste?
Warum bist du zurückgekommen?
Lloré con ellos, mi bronca olvidé cuando nos abandonaste
Ich habe mit ihnen geweint, meinen Zorn vergessen, als du uns verlassen hast.
Aprendí a cocinar, a lavar y antes que se duerman
Ich habe gelernt zu kochen, zu waschen und bevor sie einschlafen,
Contarles cuento en su cama, arrodillarme, y a sus ángeles rezarles
ihnen Geschichten an ihrem Bett zu erzählen, niederzuknien und zu ihren Schutzengeln zu beten.
Vete, mala madre sabes que eres
Geh, schlechte Mutter, du weißt, dass du es bist.
Y ni hablar de la mujer que creía yo
Ganz zu schweigen von der Frau, die ich zu kennen glaubte.
Tantos besos y caricias que en ti invertí
So viele Küsse und Zärtlichkeiten, die ich in dich investiert habe,
No sirvieron para nada
haben zu nichts gedient.
Vete, mala madre sabe que eres
Geh, schlechte Mutter, du weißt, dass du es bist.
Yo ya entiendo sus secretos y sus miedos
Ich verstehe jetzt ihre Geheimnisse und ihre Ängste.
Y te diremos si te quedas, que sobras
Und wir werden dir sagen, wenn du bleibst, dass du überflüssig bist.
Ya somos una familia
Wir sind jetzt eine Familie.
¿Para qué regresaste?
Warum bist du zurückgekommen?
¿Te cansaste o será que como yo también te equivocaste?
Bist du es leid geworden, oder hast du dich vielleicht auch geirrt, so wie ich?
Aún soy algo joven para remediar lo que mi vida arruinaste
Ich bin noch jung genug, um zu versuchen zu retten, was du in meinem Leben zerstört hast.
Los pocos besos y caricias que me quedan
Die wenigen Küsse und Zärtlichkeiten, die mir geblieben sind,
Se los daré a quien lo merezca
werde ich demjenigen geben, der sie verdient.
Vete, mala madre sabes que eres
Geh, schlechte Mutter, du weißt, dass du es bist.
Y ni hablar de la mujer que creía yo
Ganz zu schweigen von der Frau, die ich zu kennen glaubte.
Tantos besos y caricias que en ti invertí
So viele Küsse und Zärtlichkeiten, die ich in dich investiert habe,
No sirvieron para nada
haben zu nichts gedient.
Vete, mala madre sabe que eres
Geh, schlechte Mutter, du weißt, dass du es bist.
Yo ya entiendo sus secretos y sus miedos
Ich verstehe jetzt ihre Geheimnisse und ihre Ängste.
Y te diremos si te quedas, que sobras
Und wir werden dir sagen, wenn du bleibst, dass du überflüssig bist.
Ya somos una familia
Wir sind jetzt eine Familie.





Writer(s): Marina Raquel Rosas


Attention! Feel free to leave feedback.