Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nunca Me Faltes Amor
Fehl mir nie, meine Liebe
Presta
mucha
atención
en
lo
que
voy
a
decirte.
Pass
gut
auf,
was
ich
dir
sagen
werde.
Tenía
miedo,
siempre
le
escapé
a
este
momento,
Ich
hatte
Angst,
ich
bin
diesem
Moment
immer
ausgewichen,
Y
pedirte...
Und
dich
zu
bitten...
Nunca
me
faltes
amor,
Fehl
mir
nie,
meine
Liebe,
Dime
ke
haría
sin
tus
besos,
Sag
mir,
was
würde
ich
ohne
deine
Küsse
tun,
Sin
tu
hermoso
cuerpo.
Ohne
deinen
schönen
Körper.
Siento
ke
mi
corazón
Ich
fühle,
dass
mein
Herz
Querrá
salir
de
mi
pecho
Aus
meiner
Brust
springen
will
Para
seguirte
si
intentas
irte.
Um
dir
zu
folgen,
wenn
du
versuchst
zu
gehen.
Es
tan
lindo
saber,
Es
ist
so
schön
zu
wissen,
Saber
ke
eres
solo
mía.
Zu
wissen,
dass
du
nur
meine
bist.
Si
me
pidieras,
amor,
Wenn
du
mich
bitten
würdest,
meine
Liebe,
La
vida
me
quitaría.
Würde
ich
mir
das
Leben
nehmen.
Nunca
me
faltes
amor,
Fehl
mir
nie,
meine
Liebe,
Dime
ke
haría
sin
tus
besos,
Sag
mir,
was
würde
ich
ohne
deine
Küsse
tun,
Sin
tu
hermoso
cuerpo.
Ohne
deinen
schönen
Körper.
Siento
ke
mi
corazón
Ich
fühle,
dass
mein
Herz
Querrá
salir
de
mi
pecho
Aus
meiner
Brust
springen
will
Para
seguirte
si
intentas
irte.
Um
dir
zu
folgen,
wenn
du
versuchst
zu
gehen.
Es
ke
es
tan
lindo
saber,
Es
ist
doch
so
schön
zu
wissen,
Saber
ke
eres
solo
mía.
Zu
wissen,
dass
du
nur
meine
bist.
Si
me
pidieras,
amor,
Wenn
du
mich
bitten
würdest,
meine
Liebe,
La
vida
me
quitaría...
Permiso.
Würde
ich
mir
das
Leben
nehmen...
Entschuldige.
Es
que
es
tan
lindo
este
amor,
Es
ist
doch
so
schön,
diese
Liebe,
Es
tan
bonito
kererte.
Es
ist
so
schön,
dich
zu
lieben.
Tan
solo
con
pestañar...
Nur
mit
einem
Wimpernschlag...
Tan
solo
con
pestañar,
Nur
mit
einem
Wimpernschlag,
Me
da
miedo
perderte.
Habe
ich
Angst,
dich
zu
verlieren.
Y
a
Dios
alabo
por
haber
creado
de
ke
un
hombre
Und
ich
preise
Gott
dafür,
dass
er
es
schuf,
dass
ein
Mann
Ame
tanto
así
a
una
mujer...
Eine
Frau
so
sehr
lieben
kann...
Y
yo
a
ti
te
amo
Und
ich
liebe
dich.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leonardo Guillermo Mattioli
Attention! Feel free to leave feedback.