Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Amo Te Amo
Ich Liebe Dich Ich Liebe Dich
Naranarana
nana
Naranarana
nana
Quieres
dar
un
paseo
Du
möchtest
einen
Spaziergang
machen
Hasta
casa
Bis
nach
Hause
Piensas
tú
que
me
cuesta
Denkst
du,
es
kostet
mich
Mucho
esfuerzo,
ir
del
brazo
contigo
Viel
Mühe,
Arm
in
Arm
mit
dir
zu
gehen
Caminar
junto
a
ti
Neben
dir
zu
laufen
Y
esperaba
Und
ich
wartete
El
momento
de
hablarte
Auf
den
Moment,
mit
dir
zu
sprechen
Y
explicarte
Und
dir
zu
erklären
Que
eres
muy
importante
Dass
du
sehr
wichtig
bist
Ciertamente,
te
agradezco
que
existas
Gewiss,
ich
danke
dir
dafür,
dass
du
existierst
Y
te
amo,
te
amo,
te
amo,
te
amo,
te
amo
Und
ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich
Y
te
tomo
poco
a
poco
hasta
el
punto
donde
mueren
Und
ich
nehme
dich
langsam
bis
zu
dem
Punkt,
wo
sterben
Tus
deseos
más
profundos
Deine
tiefsten
Wünsche
Las
sombras
del
silencio
y
las
raíces
de
tu
mundo
Die
Schatten
der
Stille
und
die
Wurzeln
deiner
Welt
Dan
origen
a
mi
mundo
Geben
meiner
Welt
den
Ursprung
Si
ahora
todo
se
me
derrumbase
ni
cuenta
me
daría
Wenn
jetzt
alles
für
mich
zusammenbräche,
würde
ich
es
nicht
einmal
bemerken
El
juego
más
dulce
ha
vuelto
a
mi
vida
Das
süßeste
Spiel
ist
in
mein
Leben
zurückgekehrt
Ay
mi
amor
Oh
meine
Liebe
Y
tus
ojos
me
sonríen
cansados
Und
deine
Augen
lächeln
mich
müde
an
Luminosos,
mientras
busco
tus
labios
Leuchtend,
während
ich
deine
Lippen
suche
Mis
palabras
más
que
hablar
te
suplican
Meine
Worte
flehen
dich
mehr
an,
als
dass
sie
sprechen
Y
te
amo,
te
amo,
te
amo,
te
amo,
te
amo
Und
ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich
Y
te
tomo
poco
a
poco
hasta
el
punto
donde
mueren
Und
ich
nehme
dich
langsam
bis
zu
dem
Punkt,
wo
sterben
Tus
deseos
mas
profundos
Deine
tiefsten
Wünsche
Las
sombras
del
silencio
y
las
raíces
de
tu
mundo
Die
Schatten
der
Stille
und
die
Wurzeln
deiner
Welt
Dan
origen
a
mi
mundo
Geben
meiner
Welt
den
Ursprung
Si
ahora
todo
se
me
derrumbase
ni
cuenta
me
daría
Wenn
jetzt
alles
für
mich
zusammenbräche,
würde
ich
es
nicht
einmal
bemerken
El
juego
mas
dulce
ha
vuelto
a
mi
vida
Das
süßeste
Spiel
ist
in
mein
Leben
zurückgekehrt
Te
amo
cuando
tu
nublas
mi
mente
Ich
liebe
dich,
wenn
du
meinen
Verstand
benebelst
Cuando
ruego,
cuando
sufres
y
te
entregas
Wenn
ich
flehe,
wenn
du
leidest
und
dich
hingibst
También
amo
esta
lluvia
que
cae
sobre
los
cristales
Ich
liebe
auch
diesen
Regen,
der
auf
die
Scheiben
fällt
Derramando
sensaciones
Empfindungen
verströmend
A
quien
he
amado,
quien
te
ha
tenido,
no
lo
recuerdo
ya
Wen
ich
geliebt
habe,
wer
dich
gehabt
hat,
ich
erinnere
mich
nicht
mehr
daran
Yo
quiero
decirte
que
es
lo
que
he
hecho
antes
de
ti
Ich
möchte
dir
sagen,
was
ich
vor
dir
getan
habe
Sin
tu
amor
Ohne
deine
Liebe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Franco Simone, Leonardo Mattioli
Attention! Feel free to leave feedback.