Leo Mattioli - Te Necesito - En Vivo - translation of the lyrics into German

Te Necesito - En Vivo - Leo Mattiolitranslation in German




Te Necesito - En Vivo
Ich brauche dich - Live
DALILA: Te necesito como un pez necesita el agua
DALILA: Ich brauche dich, wie ein Fisch das Wasser braucht
Como una niña al dormir
Wie ein Kind beim Einschlafen
Q la abrace su madre.
Das von seiner Mutter umarmt wird.
LEO: Y eres tu,
LEO: Und du bist es,
La q jamas nombre en una canción
Die ich niemals in einem Lied nannte
La q todo soporto por amor.
Die alles aus Liebe ertrug.
LEO: Y eres tu, la q siempre me amo
LEO: Und du bist es, die mich immer liebte
La q nunca en los momentos malos retrocedió.
Die in schlechten Zeiten niemals zurückwich.
DALILA: Veras q jamas en otros brazos estaré,
DALILA: Du wirst sehen, dass ich niemals in anderen Armen liegen werde,
Ahora te juro q de mi nunca te arrepentirás.
Jetzt schwöre ich dir, dass du mich niemals bereuen wirst.
LEO: Y eres tu
LEO: Und du bist es
La q jamas nombre en una canción.
Die ich niemals in einem Lied nannte.
AYY AMORR!
OH LIEBE!
DALILA: Te necesito como a la droga o al remedio
DALILA: Ich brauche dich wie eine Droge oder ein Heilmittel
Q ayuda a una para vivir
Das einer Frau hilft zu leben
Si se siente enferma.
Wenn sie sich krank fühlt.
LEO: Y eres tu
LEO: Und du bist es
La mas hermosa creación
Die schönste Schöpfung
Q en esta tierra a puesto Dios
Die Gott auf diese Erde gesetzt hat
Y eres solo mía.
Und du gehörst nur mir.
LEO: Y eres tu la que siempre me amo
LEO: Und du bist es, die mich immer liebte
La que nunca en los momentos malos retrocedió.
Die in schlechten Zeiten niemals zurückwich.
DALILA: Veras que jamas en otros brazos estaré
DALILA: Du wirst sehen, dass ich niemals in anderen Armen liegen werde
Ahora te juro que de mi nunca te arrepentirás.
Jetzt schwöre ich dir, dass du mich niemals bereuen wirst.
LEO: Y eres tu
LEO: Und du bist es
La que jamas nombre en una canción.
Die ich niemals in einem Lied nannte.
Y aunque las reglas del cielo y la tierra,
Und auch wenn die Regeln des Himmels und der Erde,
Quieran impedirlo, yo siempre te voy amar...
Es verhindern wollen, ich werde dich immer lieben...





Writer(s): Ochoa Luis F, Ripoll Shakira Isabel Mebarak


Attention! Feel free to leave feedback.