Leo Mattioli - Me Hace Doler El Pecho - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Leo Mattioli - Me Hace Doler El Pecho




Me Hace Doler El Pecho
Мне больно в груди
Me pregunto al despertar, ¿dónde estarás?
Просыпаясь, я спрашиваю себя: где ты?
Si estarás bien o tal vez me necesitás
Хорошо ли тебе или, может быть, я тебе нужен?
Como necesito tu amor desde que no estás
Как мне нужна твоя любовь с тех пор, как тебя нет рядом.
Y si también la soledad te hace doler el pecho
И не болит ли и у тебя в груди от одиночества?
Siempre te deseo lo mejor pero quiero esta vez
Я всегда желаю тебе всего наилучшего, но на этот раз хочу,
Que te vaya como a y sola estés
Чтобы тебе было так же, как мне, и ты была одна.
Porque no pierdo la esperanza de que vuelvas conmigo
Потому что я не теряю надежды, что ты вернешься ко мне.
Tu lección de irte me ha servido para hoy sentir que te necesito
Твой урок ухода помог мне сегодня понять, как ты мне нужна.
Porque hoy siento que no soy nada sin vos
Потому что сегодня я чувствую себя никем без тебя.
Quiero saber si también piensas en volver
Я хочу знать, думаешь ли ты тоже о возвращении.
Por favor ven y quítame esta soledad
Пожалуйста, приди и избавь меня от этого одиночества,
Que de cuando no estás me hace doler el pecho
Которое причиняет мне боль в груди, когда тебя нет рядом.
¡Ah!
Ах!
¡Amor!
Любимая!
Te confieso que intenté con otras olvidar
Признаюсь, я пытался забыть тебя с другими,
Perdí el tiempo porque no hay quien se te pueda igualar
Но зря потратил время, потому что никто не может сравниться с тобой.
Cada cosa que recuerdo lo que he pasado contigo
Всё, что я помню, всё, что я пережил с тобой,
Tu lección de irte me ha servido para hoy sentir que te necesito
Твой урок ухода помог мне сегодня понять, как ты мне нужна.
Porque hoy siento que no soy nada sin vos
Потому что сегодня я чувствую себя никем без тебя.
Quiero saber si también piensas en volver
Я хочу знать, думаешь ли ты тоже о возвращении.
Por favor ven y quítame esta soledad
Пожалуйста, приди и избавь меня от этого одиночества,
Que de cuando no estás siento un dolor fuerte en el pecho
Из-за которого, когда тебя нет, я чувствую сильную боль в груди.
Porque hoy siento que no soy nada sin vos
Потому что сегодня я чувствую себя никем без тебя.
Quiero saber si también piensas en volver
Я хочу знать, думаешь ли ты тоже о возвращении.
Por favor ven y quítame esta soledad
Пожалуйста, приди и избавь меня от этого одиночества,
Que de cuando no estás siento un dolor fuerte en el pecho
Из-за которого, когда тебя нет, я чувствую сильную боль в груди.
Me pregunto al despertar, ¿dónde estarás?
Просыпаясь, я спрашиваю себя: где ты?
Si estarás bien o tal vez me necesitás
Хорошо ли тебе или, может быть, я тебе нужен?





Writer(s): Marina Raquel Rosas


Attention! Feel free to leave feedback.