Lyrics and translation Leo Mattioli - Me Hace Doler El Pecho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Hace Doler El Pecho
Мне больно в груди
Me
pregunto
al
despertar,
¿dónde
estarás?
Просыпаясь,
я
спрашиваю
себя:
где
ты?
Si
estarás
bien
o
tal
vez
me
necesitás
Хорошо
ли
тебе
или,
может
быть,
я
тебе
нужен?
Como
necesito
tu
amor
desde
que
no
estás
Как
мне
нужна
твоя
любовь
с
тех
пор,
как
тебя
нет
рядом.
Y
si
también
la
soledad
te
hace
doler
el
pecho
И
не
болит
ли
и
у
тебя
в
груди
от
одиночества?
Siempre
te
deseo
lo
mejor
pero
quiero
esta
vez
Я
всегда
желаю
тебе
всего
наилучшего,
но
на
этот
раз
хочу,
Que
te
vaya
como
a
mí
y
sola
estés
Чтобы
тебе
было
так
же,
как
мне,
и
ты
была
одна.
Porque
no
pierdo
la
esperanza
de
que
vuelvas
conmigo
Потому
что
я
не
теряю
надежды,
что
ты
вернешься
ко
мне.
Tu
lección
de
irte
me
ha
servido
para
hoy
sentir
que
te
necesito
Твой
урок
ухода
помог
мне
сегодня
понять,
как
ты
мне
нужна.
Porque
hoy
siento
que
no
soy
nada
sin
vos
Потому
что
сегодня
я
чувствую
себя
никем
без
тебя.
Quiero
saber
si
también
tú
piensas
en
volver
Я
хочу
знать,
думаешь
ли
ты
тоже
о
возвращении.
Por
favor
ven
y
quítame
esta
soledad
Пожалуйста,
приди
и
избавь
меня
от
этого
одиночества,
Que
de
cuando
no
estás
me
hace
doler
el
pecho
Которое
причиняет
мне
боль
в
груди,
когда
тебя
нет
рядом.
Te
confieso
que
intenté
con
otras
olvidar
Признаюсь,
я
пытался
забыть
тебя
с
другими,
Perdí
el
tiempo
porque
no
hay
quien
se
te
pueda
igualar
Но
зря
потратил
время,
потому
что
никто
не
может
сравниться
с
тобой.
Cada
cosa
que
recuerdo
lo
que
he
pasado
contigo
Всё,
что
я
помню,
всё,
что
я
пережил
с
тобой,
Tu
lección
de
irte
me
ha
servido
para
hoy
sentir
que
te
necesito
Твой
урок
ухода
помог
мне
сегодня
понять,
как
ты
мне
нужна.
Porque
hoy
siento
que
no
soy
nada
sin
vos
Потому
что
сегодня
я
чувствую
себя
никем
без
тебя.
Quiero
saber
si
también
tú
piensas
en
volver
Я
хочу
знать,
думаешь
ли
ты
тоже
о
возвращении.
Por
favor
ven
y
quítame
esta
soledad
Пожалуйста,
приди
и
избавь
меня
от
этого
одиночества,
Que
de
cuando
no
estás
siento
un
dolor
fuerte
en
el
pecho
Из-за
которого,
когда
тебя
нет,
я
чувствую
сильную
боль
в
груди.
Porque
hoy
siento
que
no
soy
nada
sin
vos
Потому
что
сегодня
я
чувствую
себя
никем
без
тебя.
Quiero
saber
si
también
tú
piensas
en
volver
Я
хочу
знать,
думаешь
ли
ты
тоже
о
возвращении.
Por
favor
ven
y
quítame
esta
soledad
Пожалуйста,
приди
и
избавь
меня
от
этого
одиночества,
Que
de
cuando
no
estás
siento
un
dolor
fuerte
en
el
pecho
Из-за
которого,
когда
тебя
нет,
я
чувствую
сильную
боль
в
груди.
Me
pregunto
al
despertar,
¿dónde
estarás?
Просыпаясь,
я
спрашиваю
себя:
где
ты?
Si
estarás
bien
o
tal
vez
me
necesitás
Хорошо
ли
тебе
или,
может
быть,
я
тебе
нужен?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marina Raquel Rosas
Attention! Feel free to leave feedback.