Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Crabs in the Bay
Krabben in der Bucht
Huh,
yeah,
Gang
Huh,
ja,
Gang
Gan-gan-Gang
Gan-gan-Gang
I'm
on
my
Jay-Z
shit
(Gang)
Ich
bin
auf
meinem
Jay-Z-Ding
(Gang)
(Tell
they
ass
Leo)
(Sag
ihnen,
Leo)
My
vision
is
yo
vision,
that's
iVision
(Yup)
Meine
Vision
ist
deine
Vision,
das
ist
iVision
(Yup)
All
religion
got
one
thing
in
common,
politicians
(Yup)
Alle
Religionen
haben
eins
gemeinsam,
Politiker
(Yup)
Both
worlds,
they
hate
to
love
me
they
love
to
hate
me
(Huh)
Beide
Welten,
sie
hassen
es,
mich
zu
lieben,
sie
lieben
es,
mich
zu
hassen
(Huh)
Cause
they
can't
infiltrate
me
(Huh)
Weil
sie
mich
nicht
infiltrieren
können
(Huh)
If
they
paid
me
(Even
if
they
paid
me)
Wenn
sie
mich
bezahlen
würden
(Selbst
wenn
sie
mich
bezahlen
würden)
12
Minutes,
I
dealt
business,
and
held
witness
(Huh)
12
Minuten,
ich
habe
Geschäfte
gemacht
und
Zeugnis
abgelegt
(Huh)
Seen
intermissions
turn,
severed
visions
up
in
the
distance
(Gang)
Habe
Unterbrechungen
gesehen,
abgetrennte
Visionen
in
der
Ferne
(Gang)
I
refuse
to
see
phonies
winning
I'd
rather
kill
em
(Rather
kill
'em)
Ich
weigere
mich,
Phonies
gewinnen
zu
sehen,
ich
würde
sie
lieber
töten
(Lieber
töten)
I
gotta
kill
the
world
then,
rather
be
with
em
Ich
muss
dann
die
Welt
töten,
lieber
mit
ihnen
sein
(Cold
pill
to
swallow)
mama
told
me
this
(Kalte
Pille
zu
schlucken)
Mama
hat
mir
das
gesagt
Use
a
niggah
fa
what
they
worth
Benutze
einen
Niggah
für
das,
was
er
wert
ist
Cause
when
it
come
down
to
it
you
the
only
one
up
on
this
earth
Denn
wenn
es
darauf
ankommt,
bist
du
der
Einzige
auf
dieser
Erde
And
nobody
living
up
on
this
earth
go
here
first
Und
niemand,
der
auf
dieser
Erde
lebt,
geht
zuerst
hierher
So
yo
life
ain't
no
better
at
the
same
time
it
ain't
no
worse
my
niggah
Also
ist
dein
Leben
nicht
besser,
gleichzeitig
ist
es
nicht
schlechter,
mein
Niggah
(I
hear
you)
(Ich
höre
dich)
Oakland
California,
Ain't
nothing
the
same,
cat
(Nope)
Oakland
Kalifornien,
nichts
ist
mehr
dasselbe,
Katze
(Nein)
Born
and
raised
and
gentrified,
and
came
back
(Gang)
Geboren
und
aufgewachsen
und
gentrifiziert,
und
zurückgekommen
(Gang)
All
the
bandos
where
niggahs
whipping
needles
and
crack
(See?)
All
die
Bandos,
wo
Niggahs
Nadeln
und
Crack
peitschen
(Siehst
du?)
Getting
flipped
by
a
niggah
named
Jim
Werden
von
einem
Niggah
namens
Jim
umgedreht
For
bout
$2.1M,
in
my
hometown
(Gone
boy)
Für
ungefähr
2,1
Millionen
Dollar,
in
meiner
Heimatstadt
(Weg,
Junge)
The
late
nineties,
somewhere
I
fount
my
own
sound
(O
boy)
Die
späten
Neunziger,
irgendwo
habe
ich
meinen
eigenen
Sound
gefunden
(Oh
Junge)
Caught
me
early,
now
I'm
here
now
I'm
grown
now
(On
my
own
boy)
Hat
mich
früh
erwischt,
jetzt
bin
ich
hier,
jetzt
bin
ich
erwachsen
(Auf
mich
allein
gestellt,
Junge)
Now
you
gotta
break
me
bread
to
get
a
song
now
Jetzt
musst
du
mir
Brot
brechen,
um
jetzt
einen
Song
zu
bekommen
Now
you
gotta
check
in
when
you
in
my
zone
now
Jetzt
musst
du
dich
melden,
wenn
du
jetzt
in
meiner
Zone
bist
You
had
a
chance
to
fuck
w
me
when
i
was
open
eyed,
shut
Du
hattest
die
Chance,
mit
mir
zu
ficken,
als
ich
mit
offenen
Augen
schlief
You
didn't
see
my
potential
and
now
im
high,
up
Du
hast
mein
Potenzial
nicht
gesehen
und
jetzt
bin
ich
high,
oben
Envy
and
jealousy
it
got
yo
pride
stuck
Neid
und
Eifersucht
haben
deinen
Stolz
gefangen
Now
you
can't
touch
me
boy
im
fire
Jetzt
kannst
du
mich
nicht
anfassen,
Junge,
ich
bin
Feuer
Sorry
to
all
the
people
i
used
to
call
friend
(Know
who
you
is)
Entschuldigung
an
all
die
Leute,
die
ich
früher
Freund
nannte
(Weißt,
wer
du
bist)
Niggah
could
never
tell
me
i
dint
go
all
in
(Loyalist)
Niggah
konnte
mir
nie
sagen,
dass
ich
nicht
alles
gegeben
habe
(Loyalist)
Lost
win,
all
action,
non
talking
(No
talk)
Verloren,
gewonnen,
alles
Action,
kein
Reden
(Kein
Reden)
I
fall
6,
i
get
up
7,
and
fall
again
(On
my
mama)
Ich
falle
6,
ich
stehe
7 auf
und
falle
wieder
(Bei
meiner
Mama)
Just
to
show
you
that
I'm
human
and
we
all
in
(On
my
mama)
Nur
um
dir
zu
zeigen,
dass
ich
menschlich
bin
und
wir
alle
dabei
sind
(Bei
meiner
Mama)
Spent
time
on
the
frontline
Habe
Zeit
an
der
Front
verbracht
That's
what
you
know
me
for
Dafür
kennst
du
mich
Frontline
frontline
Frontlinie,
Frontlinie
Always
ready
to
go
toes
w
one
time
Immer
bereit,
mit
der
Zeit
auf
Zehenspitzen
zu
gehen
Real
eyes,
realize,
real
lies
after
the
gun
fire
Echte
Augen,
erkennen,
echte
Lügen
nach
dem
Gewehrfeuer
(You
see
that
shit)
(Du
siehst
das
Scheiße)
It
come
from
your
own
people
now
(Game)
Es
kommt
jetzt
von
deinen
eigenen
Leuten
(Spiel)
Living
in
a
world
where
black
people
tryna
be
equal
Leben
in
einer
Welt,
in
der
schwarze
Menschen
versuchen,
gleich
zu
sein
Get
turned
into
a
decoy,
that
look
like
a
BBoy
weed
you
out
Werden
in
einen
Köder
verwandelt,
der
wie
ein
BBoy
aussieht,
dich
ausjäten
Tupac
go
be
the
last
of
the
negros
that's
go
be
speaking
out
Tupac
wird
der
letzte
der
Neger
sein,
der
sich
äußert
(We
go
"Suge"
yo
ass,
boy)
(Wir
werden
dich
"Suge",
Junge)
We
can
unite,
we
can
unite,
we
can
unite
Wir
können
uns
vereinen,
wir
können
uns
vereinen,
wir
können
uns
vereinen
Huh,
huh,
huh,
yeah,
huh,
gang
Huh,
huh,
huh,
ja,
huh,
Gang
We
can
unite,
we
can
unite,
we
can
unite
(We
can
unite)
Wir
können
uns
vereinen,
wir
können
uns
vereinen,
wir
können
uns
vereinen
(Wir
können
uns
vereinen)
We
gotta
fight,
what's
in
our
mind,
to
make
us
right
Wir
müssen
kämpfen,
was
in
unseren
Köpfen
ist,
um
uns
richtig
zu
machen
Uno
mas,
one
more
time,
look
Uno
mas,
noch
einmal,
schau
We
can
unite,
we
can
unite,
we
can
unite
Wir
können
uns
vereinen,
wir
können
uns
vereinen,
wir
können
uns
vereinen
We
gotta
fight,
what's
in
our
mind,
to
make
us
right
Wir
müssen
kämpfen,
was
in
unseren
Köpfen
ist,
um
uns
richtig
zu
machen
We
can
unite,
we
can
unite,
we
can
unite
Wir
können
uns
vereinen,
wir
können
uns
vereinen,
wir
können
uns
vereinen
We
gotta
fight,
what's
in
our
mind,
to
make
us
right
Wir
müssen
kämpfen,
was
in
unseren
Köpfen
ist,
um
uns
richtig
zu
machen
(We
can
unite)
(Wir
können
uns
vereinen)
We
can
unite,
we
can
unite,
we
can
unite
Wir
können
uns
vereinen,
wir
können
uns
vereinen,
wir
können
uns
vereinen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roy Terry
Attention! Feel free to leave feedback.