Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Derrick Grace
Derrick Grace
Use
to
(Used
to)
Früher
(Früher)
Use
to
(Used
to)
Früher
(Früher)
Use
to
call
me
sucka,
said
I
need
to
step
up
(step
up)
Hast
du
mich
'nen
Loser
genannt,
sagtest,
ich
muss
mich
steigern
(steigern)
Now
I
got
the
power
now
I'm
too
aggressive
(I'm
too
aggressive)
Jetzt
hab
ich
die
Macht,
jetzt
bin
ich
zu
aggressiv
(ich
bin
zu
aggressiv)
They
wanna
see
you
good,
never
doin
better
(doing
better)
Sie
wollen
dich
gut
sehen,
aber
nie
besser
(besser)
I'm
running
fast,
hit
the
gas,
niggah
catch
up
(catch
up)
Ich
renne
schnell,
gib
Gas,
Nigga,
hol
auf
(hol
auf)
In
this
world
not
of
it
(huh)
In
dieser
Welt,
aber
nicht
von
ihr
(huh)
All
the
shit
you
enjoy
I
can't
say
I
really
love
it
(huh)
All
den
Scheiß,
den
du
genießt,
kann
ich
nicht
sagen,
dass
ich
ihn
wirklich
liebe
(huh)
I
ain't
escaping
from
nothing
(okay)
Ich
entkomme
vor
nichts
(okay)
But
all
the
pressure
said
it
made
a
lot
of
dummies
(here
we
go)
Aber
all
der
Druck,
sagten
sie,
hat
viele
Dummköpfe
gemacht
(los
geht's)
20
22
got
a
new
gun,
and
that
bitch
is
shiny
(that
bitch
is
shiny)
20
22,
hab
'ne
neue
Knarre,
und
die
Schlampe
glänzt
(die
Schlampe
glänzt)
If
you
run
up
imma
fuck
you
up,
run
that
check
like
Nike
(that
check)
Wenn
du
ankommst,
mach
ich
dich
fertig,
kassier
den
Scheck
wie
Nike
(den
Scheck)
We
way
past
the
hyphy
Wir
sind
weit
über
Hyphy
hinaus
Can
I
see
yo
ID
Kann
ich
deinen
Ausweis
sehen
Just
cause
you
look
just
like
me
Nur
weil
du
aussiehst
wie
ich
Don't
mean
you
is
just
like
me
(I
don't
know
you)
Heißt
das
nicht,
dass
du
bist
wie
ich
(ich
kenne
dich
nicht)
I
be
so
many
look
just
like
me
but
they
clones
Ich
sehe
so
viele,
die
aussehen
wie
ich,
aber
sie
sind
Klone
Don't
got
no
mind
of
they
own,
keep
them
Niggahs
from
yo
zone
Haben
keinen
eigenen
Verstand,
halt
diese
Niggas
von
deiner
Zone
fern
Had
to
learn
the
hard
way,
so
I
retreat
to
my
cone
Musste
es
auf
die
harte
Tour
lernen,
also
ziehe
ich
mich
in
meinen
Kegel
zurück
Said
I
got
some
shit
yo
say,
put
it
in
a
couple
songs
Sagte,
ich
hab
was
zu
sagen,
pack
es
in
ein
paar
Songs
Then
I'm
back
mobbing
thru
the
bay
(aye)
Dann
bin
ich
zurück
und
mobbe
durch
die
Bay
(aye)
Guessing
change
is
necessary
cause
this
not
where
I
use
to
stay
(aye)
Schätze,
Veränderung
ist
notwendig,
denn
das
ist
nicht,
wo
ich
früher
gewohnt
habe
(aye)
Where
is
everybody,
sacramento
or
LA
(aye)
Wo
ist
jeder,
Sacramento
oder
LA
(aye)
Not
where
they
wanna
be
because
it's
pricey
where
i
stay
Nicht
wo
sie
sein
wollen,
weil
es
teuer
ist,
wo
ich
wohne
My
hometown
go
for
millies,
better
keep
yo
money
straight
Meine
Heimatstadt
geht
für
Millionen,
halt
dein
Geld
lieber
gerade
This
aint
no
section
8
Das
ist
keine
Sozialwohnung
These
niggahs
getting
canned
if
the
rent
be
coming
late
Diese
Niggas
werden
gefeuert,
wenn
die
Miete
zu
spät
kommt
I
got
too
many
babies
all
yo
doe
i
gotta
take
Ich
hab
zu
viele
Babys,
all
dein
Geld
muss
ich
nehmen
Gimme
a
millie
boy
imma
get
my
family
straight
Gib
mir
'ne
Million,
Junge,
ich
bring
meine
Familie
in
Ordnung
Use
to
call
me
sucka,
said
I
need
to
step
up
(step
up)
Hast
du
mich
'nen
Loser
genannt,
sagtest,
ich
muss
mich
steigern
(steigern)
Now
I
got
the
power
now
I'm
too
aggressive
(I'm
too
aggressive)
Jetzt
hab
ich
die
Macht,
jetzt
bin
ich
zu
aggressiv
(ich
bin
zu
aggressiv)
They
wanna
see
you
good,
never
doin
better
(doing
better)
Sie
wollen
dich
gut
sehen,
aber
nie
besser
(besser)
I'm
running
fast,
hit
the
gas,
niggah
catch
up
(catch
up)
Ich
renne
schnell,
gib
Gas,
Nigga,
hol
auf
(hol
auf)
In
this
world
not
of
it
(huh)
In
dieser
Welt,
aber
nicht
von
ihr
(huh)
All
the
shit
you
enjoy
I
can't
say
I
really
love
it
(huh)
All
den
Scheiß,
den
du
genießt,
kann
ich
nicht
sagen,
dass
ich
ihn
wirklich
liebe
(huh)
I
ain't
escaping
from
nothing
(okay)
Ich
entkomme
vor
nichts
(okay)
But
all
the
pressure
said
it
made
a
lot
of
dummies
(aye,
aye)
Aber
all
der
Druck,
sagten
sie,
hat
viele
Dummköpfe
gemacht
(aye,
aye)
When
I
get
rich,
some
of
this
shit
go
change
you
gotta
feel
me
Wenn
ich
reich
werde,
wird
sich
einiges
ändern,
das
musst
du
fühlen
Up
Until
then
call
me
Derrick
grace,
acres
in
my
city
Bis
dahin
nenn
mich
Derrick
Grace,
Hektar
in
meiner
Stadt
Laid
this
shit
hoe
brick
by
brick,
dry
cement
Hab
diesen
Scheiß
Stein
für
Stein
gelegt,
trockener
Zement
I
done
said
sorry
enough,
for
me
it
ain't
no
time
to
repent
(I
ain't
saying
sorry)
Ich
hab
oft
genug
'Entschuldigung'
gesagt,
für
mich
gibt
es
keine
Zeit
zu
bereuen
(ich
sage
nicht
'Entschuldigung')
I'm
sent,
from
the
gods
Ich
bin
gesandt,
von
den
Göttern
Drop
me
from
Bushrod
Hab
mich
von
Bushrod
fallen
lassen
All
against
the
odds
Allen
Widrigkeiten
zum
Trotz
African
Steve
Jobs
Afrikanischer
Steve
Jobs
You
ain't
gotta
go,
You
know
you
know
Du
musst
nicht
gehen,
du
weißt,
du
weißt
Circle
small
like
a
little
O
Kreis
klein
wie
ein
kleines
O
Finger
can't
get
through
Finger
passt
nicht
durch
I
Don't
put
no
trust
in
these
hoes,
they
put
fa
the
gold
Ich
vertraue
diesen
Schlampen
nicht,
sie
sind
hinter
dem
Gold
her
Yeah
I
know,
play
them
other
niggahs
I
keep
you
on
yo
toes
Ja,
ich
weiß,
spiel
mit
den
anderen
Niggas,
ich
halte
dich
auf
Trab
Toe
to
toe,
nobody
want
smoke
Kopf
an
Kopf,
niemand
will
Stress
They
don't
even
know
Sie
wissen
nicht
mal
Why
they
want
it,
fuck
up
they
demons
and
I
flaunt
shit
Warum
sie
es
wollen,
mach
ihre
Dämonen
fertig
und
ich
prahle
damit
Just
me
they
think
that
I'm
taunting
Nur
ich,
sie
denken,
ich
verhöhne
sie
When
I
was
23
I
was
hungry
Als
ich
23
war,
war
ich
hungrig
I
done
starved
so
much
I
got
bony
Ich
hab
so
sehr
gehungert,
dass
ich
knochig
wurde
I
don't
battle
less
I
have
to
Ich
kämpfe
nicht,
wenn
ich
nicht
muss
My
metabolism
is
haunted
Mein
Stoffwechsel
ist
verflucht
I
told
myself,
by
the
time
I'm
30
Ich
hab
mir
gesagt,
bis
ich
30
bin
Imma
make
it
on
my
own
terms
Werde
ich
es
zu
meinen
eigenen
Bedingungen
schaffen
I
ain't
got
no
worries
gang
Ich
hab
keine
Sorgen,
Gang
Use
to
call
me
sucka,
said
I
need
to
step
up
(step
up)
Hast
du
mich
'nen
Loser
genannt,
sagtest,
ich
muss
mich
steigern
(steigern)
Now
I
got
the
power
now
I'm
too
aggressive
(I'm
too
aggressive)
Jetzt
hab
ich
die
Macht,
jetzt
bin
ich
zu
aggressiv
(ich
bin
zu
aggressiv)
They
wanna
see
you
good,
never
doin
better
(doing
better)
Sie
wollen
dich
gut
sehen,
aber
nie
besser
(besser)
I'm
running
fast,
hit
the
gas,
niggah
catch
up
(catch
up)
Ich
renne
schnell,
gib
Gas,
Nigga,
hol
auf
(hol
auf)
In
this
world
not
of
it
(huh)
In
dieser
Welt,
aber
nicht
von
ihr
(huh)
All
the
shit
you
enjoy
I
can't
say
I
really
love
it
(huh)
All
den
Scheiß,
den
du
genießt,
kann
ich
nicht
sagen,
dass
ich
ihn
wirklich
liebe
(huh)
I
aint
escaping
from
nothing
Ich
entkomme
vor
nichts
But
all
the
pressure
said
it
made
a
lot
of
dummies
Aber
all
der
Druck,
sagten
sie,
hat
viele
Dummköpfe
gemacht
And
just
like
that
Und
einfach
so
Everything
changed
Hat
sich
alles
verändert
At
that
terrible
moment
In
diesem
schrecklichen
Moment
In
our
hearts
we
knew
In
unseren
Herzen
wussten
wir
Our
home
was
abandoned
Unser
Zuhause
war
verlassen
Humanity,
cattle
Menschheit,
Vieh
"Event
Misery"
"Event
Misery"
(Veranstaltungs-Elend)
You
tend
to
be
more
sympathetic
towards
people
who
aren't
having
a
good
time
at
a
Gathering,
even
if
you
are
Du
neigst
dazu,
mitfühlender
mit
Leuten
zu
sein,
die
auf
einer
Versammlung
keine
gute
Zeit
haben,
selbst
wenn
du
sie
hast
So
you
understand
for
whatever
reason
the
person
would
rather
be
somewhere
Somewhere
else
Also
verstehst
du,
warum
die
Person
aus
irgendeinem
Grund
lieber
woanders
wäre
Therefore,
you
respect
there
space
Deshalb
respektierst
du
ihren
Raum
But
you
know
how
it
feels
Aber
du
weißt,
wie
es
sich
anfühlt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roy Terry
Attention! Feel free to leave feedback.