Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vejo
aqui
se
tiver
que
ser
Ich
sehe
hier,
ob
es
sein
muss
Pra
ela,
morena
Für
sie,
Morena
Ou
então
o
fogo
nessa
lenha
Oder
sonst
das
Feuer
in
diesem
Holz
Passo
num
contra-voz
Ich
gehe
in
einer
Gegenstimme
Um
contra-baixo
Einem
Kontrabass
Um
contra-tom
Einem
Gegenton
Desço
na
tua
escala
Ich
steige
auf
deiner
Tonleiter
hinab
Tropeço
e
caio
Stolpere
und
falle
E
rio
pro
que
vier
Und
lache
über
das,
was
kommt
Tua
boca
já
abre
um
sorriso
Öffnet
dein
Mund
schon
ein
Lächeln
De
canto,
danço
uma
ciranda
Am
Rand
tanze
ich
eine
Ciranda
Teu
corpo
é
o
agora,
cigana
Dein
Körper
ist
das
Jetzt,
Gitana
Tuas
veias
pulsam
ao
derbak
Deine
Adern
pulsieren
zur
Derbuka
É
o
risco
no
chão,
é
uma
valsa
Es
ist
die
Linie
auf
dem
Boden,
es
ist
ein
Walzer
Na
métrica
do
compasso
Im
Metrum
des
Taktes
São
as
águas
de
um
rio
Es
sind
die
Wasser
eines
Flusses
É
o
meu
riso
emanando
luz
pro
teu
Es
ist
mein
Lachen,
das
Licht
zu
deinem
hin
ausstrahlt
É,
cada
lugar
Ja,
jeder
Ort
Tem
uma
história,
uma
viagem
Hat
eine
Geschichte,
eine
Reise
Algo
pra
te
fazer
ficar
Etwas,
das
dich
bleiben
lässt
Em
cada
corpo
tem
In
jedem
Körper
gibt
es
A
mania
tem
o
veneno
Die
Sucht,
es
gibt
das
Gift
Tem
a
posse,
algo
e
uma
textura
Es
gibt
den
Besitz,
etwas
und
eine
Textur
Que
te
fazer
sentir
o
mudar
Die
dich
die
Veränderung
fühlen
lässt
Tua
boca
já
abre
um
sorriso
Öffnet
dein
Mund
schon
ein
Lächeln
De
canto,
danço
uma
ciranda
Am
Rand
tanze
ich
eine
Ciranda
Teu
corpo
é
o
agora,
cigana
Dein
Körper
ist
das
Jetzt,
Gitana
Tuas
veias
pulsam
ao
derbak
Deine
Adern
pulsieren
zur
Derbuka
É
o
risco
no
chão,
é
uma
valsa
Es
ist
die
Linie
auf
dem
Boden,
es
ist
ein
Walzer
Na
métrica
do
compasso
Im
Metrum
des
Taktes
São
as
águas
de
um
rio
Es
sind
die
Wasser
eines
Flusses
É
o
meu
riso
emanando
luz
Es
ist
mein
Lachen,
das
Licht
ausstrahlt
Mas
se
eu
rio
Aber
wenn
ich
lache
Tua
boca
já
abre
um
sorriso
Öffnet
dein
Mund
schon
ein
Lächeln
De
canto,
danço
uma
ciranda
Am
Rand
tanze
ich
eine
Ciranda
Teu
corpo
é
o
agora,
cigana
Dein
Körper
ist
das
Jetzt,
Gitana
Tuas
veias
pulsam
ao
derbak
Deine
Adern
pulsieren
zur
Derbuka
É
o
risco
no
chão,
é
uma
valsa
Es
ist
die
Linie
auf
dem
Boden,
es
ist
ein
Walzer
Na
métrica
do
compasso
Im
Metrum
des
Taktes
São
as
águas
de
um
rio
Es
sind
die
Wasser
eines
Flusses
É
o
meu
riso
emanando
luz
pro
teu
Es
ist
mein
Lachen,
das
Licht
zu
deinem
hin
ausstrahlt
Cirandeiro,
cirandeiro
ó
Cirandeiro,
Cirandeiro
oh
A
pedra
do
teu
anel
Der
Stein
deines
Rings
Brilha
mais
do
que
o
sol
Leuchtet
heller
als
die
Sonne
Cirandeiro,
cirandeiro
ó
Cirandeiro,
Cirandeiro
oh
A
pedra
do
teu
anel
Der
Stein
deines
Rings
Brilha
mais
do
que
o
sol
Leuchtet
heller
als
die
Sonne
Cirandeiro,
cirandeiro
ó
Cirandeiro,
Cirandeiro
oh
A
pedra
do
teu
anel
Der
Stein
deines
Rings
Brilha
mais
do
que
o
sol
Leuchtet
heller
als
die
Sonne
Cirandeiro,
cirandeiro
ó
Cirandeiro,
Cirandeiro
oh
A
pedra
do
teu
anel
Der
Stein
deines
Rings
Brilha
mais
do
que
o
sol
Leuchtet
heller
als
die
Sonne
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leo Middea
Attention! Feel free to leave feedback.