Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Em
qualquer
luar
Bei
jedem
Mondschein
Palestina,
Istambul
Palästina,
Istanbul
Você
vai
e
pergunta
Du
kommst
und
fragst
Vou
bem
e
você?
Mir
geht's
gut,
und
dir?
No
berço
da
moradia
In
der
Wiege
des
Heims
Uma
luz,
meio-dia
Ein
Licht,
Mittag
Você
com
fome
de
amor
Du,
hungrig
nach
Liebe
Vamos
amar?
Wollen
wir
lieben?
E
eu
vou
Und
ich
bin
dabei
Fui-me
embora
Ich
ging
fort
Fui
ver
aura-amor
Caetano
Ich
ging,
die
Aura-Liebe
Caetano
zu
sehen
Uma
legião
a
raiz
tibethânica
Eine
Legion,
die
tibethanische
Wurzel
Ela
era
profeta
num
dom
tibethânica
Sie
war
Prophetin
in
tibethanischer
Gabe
Dançava
como
uma
índia
Tanzte
wie
eine
Indianerin
Uma
índia
tibethânica
Eine
tibethanische
Indianerin
Era
o
verde
que
dava
saudade
do
amor
Es
war
das
Grün,
das
Sehnsucht
nach
Liebe
weckte
Vem
cá,
princesa
Komm
her,
Prinzessin
Bússola
da
tarde
Kompass
des
Nachmittags
Me
excita,
me
engole
Erregt
mich,
verschlingt
mich
Me
enche
de
ar
Füllt
mich
mit
Luft
Vou
bem
e
você?
Mir
geht's
gut,
und
dir?
Vamos
amar?
Wollen
wir
lieben?
Houve
um
amor
interestelar
Es
gab
eine
interstellare
Liebe
Fui-me
embora
Ich
ging
fort
Fui
ver
aura-amor
Caetano
Ich
ging,
die
Aura-Liebe
Caetano
zu
sehen
Uma
legião
a
raiz
tibethânica
Eine
Legion,
die
tibethanische
Wurzel
Ela
era
profeta
num
dom
tibethânica
Sie
war
Prophetin
in
tibethanischer
Gabe
Dançava
como
uma
índia
Tanzte
wie
eine
Indianerin
Uma
índia
tibethânica
Eine
tibethanische
Indianerin
Ah-ah
tibethânica
Ah-ah
tibethanica
Ah-ah
tibethânica
Ah-ah
tibethanica
Ah-ah
tibethânica
Ah-ah
tibethanica
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leo Middea
Attention! Feel free to leave feedback.