Lyrics and translation Leo Nucci feat. Orchestra del Teatro Comunale di Bologna & Giuseppe Patanè - Il barbiere di Siviglia / Act 1: "Largo al factotum"
Il barbiere di Siviglia / Act 1: "Largo al factotum"
Севильский цирюльник / Акт 1: "Largo al factotum"
La
lalala
la
lalala
Лю-ля-лю-ля,
лю-ля-лю-ля
La
lalala
la
lalala
Лю-ля-лю-ля,
лю-ля-лю-ля
Largo
al
factotum
della
citta,
largo!
Дорогу
проворному
цирюльнику,
дорогу!
La
la
la
la
la
la
la
la!
Лю-ля-ля-ля,
лю-ля-ля-ля!
Presto
a
bottega
che
l'alba
e
gia,
presto!
Спеши
в
лавку,
заря
занимается,
спеши!
La
la
la
la
la
la
la
la!
Лю-ля-ля-ля,
лю-ля-ля-ля!
Ah,
che
bel
vivere
Ах,
какая
славная
жизнь
Che
bel
piacere,
che
bel
piacere
Какое
упоение,
какое
упоение
Per
un
barbiere
di
qualita!,
di
qualita!
Для
цирюльника
со
сноровкой,
со
сноровкой!
Ah,
bravo
figaro!
Ах,
браво,
Фигаро!
Bravo,
bravissimo!
Bravo!
La
la
la
la
la
la
la
la!
Браво,
браво!
Браво!
Лю-ля-ля-ля,
лю-ля-ля-ля!
Fortunatissimo
per
verita!
Поистине
я
везунчик!
Bravo!
La
la
la
la
la
la
la
la!
Браво!
Лю-ля-ля-ля,
лю-ля-ля-ля!
Fortunatissimo
per
verita!
Поистине
я
везунчик!
Fortunatissimo
per
verita!
Поистине
я
везунчик!
La
la
la
la,
la
la
la
la,
la
la
la
la
la
la
la
la!
Лю-ля-ля-ля,
лю-ля-ля-ля,
лю-ля-ля-ля,
лю-ля-ля-ля!
Pronto
a
far
tutto,
la
notte
e
il
giorno
Готов
на
все,
и
днем
и
ночью
Sempre
d'intorno
in
giro
sta
Всегда
верчусь,
туда
и
сюда
Miglior
cuccagna
per
un
barbiere
Нет
лучшей
жизни
для
цирюльника
Vita
piu
nobile,
no,
non
si
da
Жизни
знатнее,
нет,
не
найти
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la!
Лю-ля-ля-ля,
лю-ля-ля-ля,
лю-ля-ля-ля!
Rasori
e
pettini
Бритвы
и
расчески
Lancette
e
forbici
Щипцы
и
ножницы
Al
mio
comando
Под
моим
началом
Tutto
qui
sta
Весь
этот
арсенал
Lancette
e
forbici
Щипцы
и
ножницы
Rasori
e
pettini
Бритвы
и
расчески
Al
mio
comando
Под
моим
началом
Tutto
qui
sta
Весь
этот
арсенал
V'e
la
risorsa
Вот
мое
богатство
Poi
de
mestiere
А
в
качестве
ремесла
Colla
donnetta
Мешаю
дамам
Col
cavaliere
И
кавалерам
Colla
donnetta
Мешаю
дамам
La
la
la
le
ra
Лю-ля-ле-ра
Col
cavaliere
И
кавалерам
Tra
la
la
la
la
la
la
Тра-ля-ля-ля-ля-ля
Ah,
che
bel
vivere
Ах,
какая
славная
жизнь
Che
bel
piacere,
che
bel
piacere
Какое
упоение,
какое
упоение
Per
un
barbiere
di
qualita!,
di
qualita!
Для
цирюльника
со
сноровкой,
со
сноровкой!
Tutti
mi
chiedono,
tutti
mi
vogliono
Все
меня
спрашивают,
все
меня
хотят
Donne,
ragazzi,
vecchi,
fanciulle
Дамы,
юноши,
старики,
девицы
Qua
la
parruca...
Presto
la
barba
Сюда
за
париком...
Скорей
за
бородой
Qua
la
sanguigna...
Presto
il
biglietto
Сюда
за
пиявками...
Скорей
за
запиской
Tutto
mi
chiedono,
tutti
mi
vogliono
Все
меня
спрашивают,
все
меня
хотят
Tutti
mi
chiedono,
tutti
mi
vogliono
Все
меня
спрашивают,
все
меня
хотят
Qua
la
parruca,
presto
la
barba,
presto
il
biglietto
Сюда
за
париком,
скорей
за
бородой,
скорей
за
запиской
Figaro
figaro
figaro
Фигаро,
Фигаро,
Фигаро
Figaro
figaro
figaro
Фигаро,
Фигаро,
Фигаро
Figaro
figaro
figaro
Фигаро,
Фигаро,
Фигаро
Figaro.
Figaro
figaro!
Фигаро.
Фигаро,
Фигаро!
Ahime,
ahime,
che
furia!
Увы,
увы,
какой
ажиотаж!
Ahime,
che
folla!
Увы,
какая
толпа!
Per
carita!,
per
carita!,
per
carita!
Умоляю
вас,
умоляю,
умоляю!
Uno
alla
volta,
uno
alla
volta
По
одному,
по
одному
Uno
alla
volta,
per
carita!
По
одному,
умоляю
вас!
Figaro!,
son
qua
Фигаро!,
я
здесь
Hey,
figaro!,
son
qua
Эй,
Фигаро!,
я
здесь
Figaro
qua,
figaro
la,
figaro
qua,
figaro
la
Фигаро
сюда,
Фигаро
туда,
Фигаро
сюда,
Фигаро
туда
Figaro
su,
figaro
giu,
figaro
su,
figaro
giu
Фигаро
вверх,
Фигаро
вниз,
Фигаро
вверх,
Фигаро
вниз
Pronto
prontissimo
son
come
il
fumine
Мчась
как
ветер,
я
готов
выполнить
любое
поручение
Sono
il
factotum
della
citta
Я
проворный
цирюльник
города
Della
citta,
della
citta,
della
citta,
della
citta
Города,
города,
города,
города
Ah,
bravo
figaro!
Bravo,
bravissimo
Ах,
браво,
Фигаро!
Браво,
браво
Ah,
bravo
figaro!
Bravo,
bravissimo
Ах,
браво,
Фигаро!
Браво,
браво
A
te
fortuna,
a
te
fortuna,
a
te
fortuna
Тебе
удачи,
тебе
удачи,
тебе
удачи
Non
manchera
Не
обойдет
стороной
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля
A
te
fortuna,
a
te
fortuna,
a
te
fortuna
Тебе
удачи,
тебе
удачи,
тебе
удачи
Non
manchera
Не
обойдет
стороной
Sono
il
factotum
della
citta
Я
проворный
цирюльник
города
Sono
il
factotum
della
citta
Я
проворный
цирюльник
города
Della
citta,
della
citta
Города,
города
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexander Krampe, Cesare Sterbini, Gioacchino Rossini
1
Die Meistersinger von Nürnberg, WWV 96 / Act 3: "Morgenlich leuchtend"
2
Il trovatore, Act III: "Di quella pira"
3
Lakmé, Act 1: Viens, Mallika, ...Dôme épais (Flower Duet)
4
La Bohème / Act 1: "Che gelida manina"
5
Turandot, Act 3: Nessun Dorma!
6
Werther / Act 3: "Pourquoi me réveiller, ô souffle du printemps?"
7
Il barbiere di Siviglia / Act 1: "Largo al factotum"
8
L'Africaine / Act 4: "Mi batte il cor...O Paradiso!"
9
La Favorita, Act 4: Spirto Gentil
10
Rigoletto / Act 1: "Questa o quella"
11
Rigoletto / Act 3: "La donna è mobile" (Edit)
12
Gianni Schicchi: "Oh! mio babbino caro"
13
La traviata, Act 1: "Un dì felice, eterea"
14
Carmen, WD 31 / Act 1: "L'amour est un oiseau rebelle"
15
Lucia di Lammermoor / Act 2: "Chi mi frena in tal momento"
Attention! Feel free to leave feedback.