Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sé
que
existes,
me
hace
bien
Ich
weiß,
dass
du
existierst,
das
tut
mir
gut
En
tu
pecho
recaer
An
deiner
Brust
Halt
finden
Es
tu
calma,
la
que
ven
Es
ist
deine
Ruhe,
die
sie
sehen
La
que
no
pueden
romper
Die,
die
sie
nicht
brechen
können
Desde
el
séptimo
cielo
Vom
siebten
Himmel
Hasta
el
noveno
infierno
Bis
zur
neunten
Hölle
Mi
horizonte
donde
mirar
Mein
Horizont,
wohin
ich
blicke
Crecerá
un
jardín
de
malvas
si
te
vas
Wird
ein
Garten
von
Malven
wachsen,
wenn
du
gehst
Lloverá
cada
septiembre
un
poco
más
Wird
es
jeden
September
ein
bisschen
mehr
regnen
Compraré
un
jardín
bien
grande
Ich
werde
einen
sehr
großen
Garten
kaufen
Para
cuando
un
día
faltes
Für
den
Tag,
an
dem
du
fehlst
Cada
malva
me
lo
vuelva
a
recordar,
oh
Damit
jede
Malve
mich
wieder
daran
erinnert,
oh
Te
juro
que
por
nada
olvidaré
tu
voz
Ich
schwöre
dir,
dass
ich
niemals
deine
Stimme
vergessen
werde
Y
estés
en
donde
estés,
siempre
seremos
Und
wo
auch
immer
du
bist,
wir
werden
immer
Desde
el
séptimo
cielo
Vom
siebten
Himmel
Hasta
el
noveno
infierno
Bis
zur
neunten
Hölle
Mi
horizonte
donde
mirar
Mein
Horizont,
wohin
ich
blicke
Crecerá
un
jardín
de
malvas
si
te
vas
(si
te
vas)
Wird
ein
Garten
von
Malven
wachsen,
wenn
du
gehst
(wenn
du
gehst)
Lloverá
cada
septiembre
un
poco
más
(un
poco
más)
Wird
es
jeden
September
ein
bisschen
mehr
regnen
(ein
bisschen
mehr)
Compraré
un
jardín
bien
grande
Ich
werde
einen
sehr
großen
Garten
kaufen
Para
cuando
un
día
faltes
Für
den
Tag,
an
dem
du
fehlst
Cada
malva
me
lo
vuelva
a
recordar,
oh
Damit
jede
Malve
mich
wieder
daran
erinnert,
oh
Lloverá
cada
septiembre
un
poco
más
Wird
es
jeden
September
ein
bisschen
mehr
regnen
Compraré
un
jardín
bien
grande
Ich
werde
einen
sehr
großen
Garten
kaufen
Para
cuando
un
día
faltes
Für
den
Tag,
an
dem
du
fehlst
Cada
malva
me
lo
vuelva
a
recordar
Damit
jede
Malve
mich
wieder
daran
erinnert
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hector Ruben Mena Escudero, Oliver Garcia Ceron, Paty Cantu, Leo Rizzi
Attention! Feel free to leave feedback.