Leo Rubio - Paloma Herida (Canción Española) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Leo Rubio - Paloma Herida (Canción Española)




Paloma Herida (Canción Española)
Раненная голубка (Испанская песня)
Me encontré con el alba una paloma herida
На рассвете я встретил раненую голубку,
Y le curé las alas y le ofrecí otra vida
Исцелил её крылья и предложил другую жизнь.
Llené sus horas tristes con ternura y con mimo
Наполнил её грустные часы нежностью и лаской,
Miraba el horizonte donde dejó su nido.
Она смотрела на горизонт, где оставила свой дом.
Cuando estuvo curada, con gesto agradecido,
Когда она исцелилась, с благодарным жестом,
El vuelo remontaba, quedándome yo herido
Она взмыла в небо, оставив меня раненым.
Si su vuelo bajara en busca de este amigo
Если бы её полёт снизился в поисках друга,
Volvería a abrazarla para darle cariño.
Я бы снова обнял её, чтобы подарить ей ласку.
Paloma herida que ayer llegaste a mi vida
Раненная голубка, что вчера пришла в мою жизнь
Y le diste sentido
И наполнила её смыслом,
Vuelve a mi lado otra vez que sin tu presencia
Вернись ко мне снова, ведь без твоего присутствия
Viviendo no vivo.
Я не живу, а существую.
Cuando se despedía se dejaba una lágrima
Когда она прощалась, она оставила слезинку,
Y yo me la bebía guardándola en mi alma
И я выпил её, сохранив в своей душе.
Se alejó con su vuelo, ya no la he vuelto a ver
Она улетела, и я больше её не видел,
Un día sabrá de cierto quién le hizo mal o bien
Однажды она узнает наверняка, кто причинил ей зло или добро.
Cuando estuvo curada, con gesto agradecido,
Когда она исцелилась, с благодарным жестом,
El vuelo remontaba, quedándome yo herido
Она взмыла в небо, оставив меня раненым.
Si su vuelo bajara en busca de este amigo
Если бы её полёт снизился в поисках друга,
Volvería a abrazarla para darle cariño.
Я бы снова обнял её, чтобы подарить ей ласку.
(ESTRIBILLO)
(ПРИПЕВ)
Paloma herida que ayer llegaste a mi vida
Раненная голубка, что вчера пришла в мою жизнь
Y le diste sentido
И наполнила её смыслом,
Vuelve a mi lado otra vez que sin tu presencia
Вернись ко мне снова, ведь без твоего присутствия
Ando malherido.
Я смертельно ранен.





Writer(s): Leocadio Rubio Lopez, Valentin Peralta Rubio


Attention! Feel free to leave feedback.