Lyrics and translation Léo Santana - Solto (Ao Vivo em São Paulo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solto (Ao Vivo em São Paulo)
Свободен (Живое выступление в Сан-Паулу)
Me
deixa
sem
horário
Оставь
меня
без
расписания
Me
deixa
sem
limites
Оставь
меня
без
ограничений
Me
deixa
sem
saber
de
nada
Оставь
меня
в
неведении
Que
eu
aceito
o
convite
Ведь
я
принимаю
приглашение
Me
deixa
sem
resposta
Оставь
меня
без
ответа
Me
deixa
sem
juízo
Оставь
меня
без
разума
Que
os
meus
problemas
Ведь
свои
проблемы
Eu
resolvo
comigo
Я
решу
сам
Nem
vem
que
nem
tem
Даже
не
пытайся
Que
hoje
eu
tô
legal
Сегодня
я
в
хорошем
настроении
Não
quero
atrasar
ninguém
Не
хочу
никого
задерживать
Eu
tô
bem
de
astral
У
меня
отличное
настроение
Se
você
não
tá
Если
у
тебя
плохое
настроение
Nem
vem
me
incomodar
Даже
не
думай
меня
беспокоить
Com
esse
seu
papo
seu
torto
Своими
кривыми
разговорами
E
eu
tô
no
meio
do
povo,
solto
Ведь
я
среди
людей,
свободен
Eu
gosto
de
ser
solto
Мне
нравится
быть
свободным
De
ser
sem
compromisso
Быть
без
обязательств
Eu
gosto
de
aumentar
o
volume
Мне
нравится
увеличивать
громкость
O
mais
alto
possível
Настолько
громко,
насколько
возможно
Eu
gosto
de
ser
solto
Мне
нравится
быть
свободным
Que
você
tem
com
isso?
Тебе-то
что
с
этого?
Se
perguntar
mais
uma
vez
Если
спросишь
еще
раз
Joga
a
mão
encima
e
diz:
Подними
руку
вверх
и
скажи:
Solto,
solto,
solto,
solto
Свободен,
свободен,
свободен,
свободен
Solto,
solto,
solto,
solto
Свободен,
свободен,
свободен,
свободен
Solto,
solto,
solto,
eu
tô
solto
Свободен,
свободен,
свободен,
я
свободен
Joga
a
mão
e
diz
o
que?
Подними
руку
и
скажи
что?
Solto,
solto,
solto,
solto
Свободен,
свободен,
свободен,
свободен
Solto,
solto,
solto,
solto
Свободен,
свободен,
свободен,
свободен
Solto,
solto,
solto,
solto
Свободен,
свободен,
свободен,
свободен
Me
deixa
sem
horário
Оставь
меня
без
расписания
Me
deixa
sem
limites
Оставь
меня
без
ограничений
Me
deixa
sem
saber
nada
Оставь
меня
в
неведении
Que
eu
aceito
o
convite
Ведь
я
принимаю
приглашение
Me
deixa
sem
resposta
Оставь
меня
без
ответа
Me
deixa
sem
juízo
Оставь
меня
без
разума
Que
os
meus
problemas
Ведь
свои
проблемы
Eu
resolvo
comigo
Я
решу
сам
Nem
vem
que
nem
tem
Даже
не
пытайся
Que
hoje
eu
tô
legal
Сегодня
я
в
хорошем
настроении
Não
quero
atrasar
ninguém
Не
хочу
никого
задерживать
Eu
tô
bem
de
astral
У
меня
отличное
настроение
E
se
você
não
tá
И
если
у
тебя
плохое
Nem
vem
me
incomodar
Даже
не
думай
меня
беспокоить
Com
esse
seu
papo
torto
Своими
кривыми
разговорами
Que
eu
tô
no
meio
do
povo,
solto
(Soltinho)
Ведь
я
среди
людей,
свободен
(Свободен)
Eu
gosto
de
ser
solto
Мне
нравится
быть
свободным
De
ser
sem
compromisso
Быть
без
обязательств
Eu
gosto
de
aumentar
o
volume
Мне
нравится
увеличивать
громкость
O
mais
alto
possível
Настолько
громко,
насколько
возможно
Eu
gosto
de
ser
solto
Мне
нравится
быть
свободным
Que
que
cê
tem
com
isso?
Тебе-то
что
с
этого?
Se
perguntar
como
é
que
eu
tô
Если
спросишь
как
я
Eu
digo:
Joga
a
mão
pra
cima
e
bora!
Я
скажу:
Подними
руку
вверх
и
давай!
Solto,
solto,
solto,
solto
Свободен,
свободен,
свободен,
свободен
Solto,
solto,
solto,
solto
Свободен,
свободен,
свободен,
свободен
Solto,
solto,
solto,
eu
tô
solto
Свободен,
свободен,
свободен,
я
свободен
Joga
a
mão
encima
e
diz
Подними
руку
вверх
и
скажи
Solto,
solto,
solto,
solto
Свободен,
свободен,
свободен,
свободен
Solto,
solto,
solto,
solto
Свободен,
свободен,
свободен,
свободен
Solto,
solto,
solto,
eu
tô
solto
Свободен,
свободен,
свободен,
я
свободен
Joga
a
mãozinha
pra
cima
Подними
ручки
вверх
Pra
um
lado
e
pro
outro,
pra
um
lado
e
pro
outro
e
diz
В
одну
сторону
и
в
другую,
в
одну
сторону
и
в
другую
и
скажи
Solto,
solto,
solto,
solto
Свободен,
свободен,
свободен,
свободен
Solto,
solto,
solto,
solto
Свободен,
свободен,
свободен,
свободен
Solto,
solto,
solto,
eu
tô
solto
(Eu
tô
soltinho)
Свободен,
свободен,
свободен,
я
свободен
(Я
свободен)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pedrinho Pimenta
Attention! Feel free to leave feedback.