Mudou a Vibe - Ao Vivo -
Léo Santana
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mudou a Vibe - Ao Vivo
Der Vibe hat sich geändert - Live
Hoje
ela
decidiu
que
vai
sair
Heute
hat
sie
beschlossen
auszugehen
Maquiou
essa
tristeza
com
um
sorriso
Hat
diese
Traurigkeit
mit
einem
Lächeln
überschminkt
E
um
decote
pra
chamar
atenção
Und
einem
Ausschnitt,
um
Aufmerksamkeit
zu
erregen
De
quem
passar
por
perto
Von
dem,
der
vorbeikommt
Avisa
lá
Lass
es
den
wissen
Pra
quem
deixou
ela
solteira
Der
sie
Single
gemacht
hat
Saca
só,
vestidinho
coladinho
Schau
mal,
enges
Kleidchen
Salto
alto,
coração
soltinho
Hohe
Absätze,
Herz
ganz
frei
Que
nem
arroz
(manda
um
snap
pra
ele,
vai)
(schick
ihm
einen
Snap,
los)
Mudou
a
vibe,
foi
pra
night,
conheceu
novas
pessoas
Der
Vibe
hat
sich
geändert,
ist
zur
Party
gegangen,
hat
neue
Leute
kennengelernt
O
beijo
que
fez
falta
encontrou
em
outras
bocas
Den
Kuss,
der
ihr
fehlte,
fand
sie
auf
anderen
Mündern
Voltou
a
sentir
o
gosto
da
vida
Hat
wieder
den
Geschmack
des
Lebens
gespürt
Dançando
pra
sua
despedida
Tanzend
für
ihren
Abschied
Mudou
a
vibe,
foi
pra
night,
conheceu
novas
pessoas
Der
Vibe
hat
sich
geändert,
ist
zur
Party
gegangen,
hat
neue
Leute
kennengelernt
O
beijo
que
fez
falta
encontrou
em
outras
bocas
Den
Kuss,
der
ihr
fehlte,
fand
sie
auf
anderen
Mündern
Voltou
a
sentir
o
gosto
da
vida
Hat
wieder
den
Geschmack
des
Lebens
gespürt
Dançando
pra
sua
despedida
Tanzend
für
ihren
Abschied
Hoje
ela
decidiu
que
vai
sair
Heute
hat
sie
beschlossen
auszugehen
Maquiou
essa
tristeza
com
um
sorriso
Hat
diese
Traurigkeit
mit
einem
Lächeln
überschminkt
E
um
decote
pra
chamar
atenção
Und
einem
Ausschnitt,
um
Aufmerksamkeit
zu
erregen
De
quem
passar
por
perto
Von
dem,
der
vorbeikommt
Avisa
lá
Lass
es
den
wissen
Pra
quem
deixou
ela
solteira
Der
sie
Single
gemacht
hat
Saca
só,
vestidinho
coladinho
Schau
mal,
enges
Kleidchen
Salto
alto,
coração
soltinho
Hohe
Absätze,
Herz
ganz
frei
Que
nem
arroz
(manda
um
snap
pra
ele,
vai)
(schick
ihm
einen
Snap,
los)
Mudou
a
vibe,
foi
pra
night,
conheceu
novas
pessoas
Der
Vibe
hat
sich
geändert,
ist
zur
Party
gegangen,
hat
neue
Leute
kennengelernt
O
beijo
que
fez
falta
encontrou
em
outras
bocas
Den
Kuss,
der
ihr
fehlte,
fand
sie
auf
anderen
Mündern
Voltou
a
sentir
o
gosto
da
vida
Hat
wieder
den
Geschmack
des
Lebens
gespürt
Dançando
pra
sua
despedida
Tanzend
für
ihren
Abschied
Mudou
a
vibe,
foi
pra
night,
conheceu
novas
pessoas
Der
Vibe
hat
sich
geändert,
ist
zur
Party
gegangen,
hat
neue
Leute
kennengelernt
O
beijo
que
fez
falta
encontrou
em
outras
bocas
Den
Kuss,
der
ihr
fehlte,
fand
sie
auf
anderen
Mündern
Voltou
a
sentir
o
gosto
da
vida
Hat
wieder
den
Geschmack
des
Lebens
gespürt
Dançando...
(e
as
mãozinhas
pro
lado
e
pro
outro
bem
no
clima,
vai)
Tanzend...
(und
die
Händchen
hin
und
her,
ganz
im
Rhythmus,
los)
Mudou
a
vibe,
foi
pra
night...
Der
Vibe
hat
sich
geändert,
ist
zur
Party
gegangen...
O
beijo
que
fez
falta...
Den
Kuss,
der
ihr
fehlte...
Voltou
a
sentir
o
gosto
da
vida
Hat
wieder
den
Geschmack
des
Lebens
gespürt
Dançando
pra
sua
despedida
Tanzend
für
ihren
Abschied
Mudou
a
vibe,
foi
pra
night,
conheceu
novas
pessoas
Der
Vibe
hat
sich
geändert,
ist
zur
Party
gegangen,
hat
neue
Leute
kennengelernt
O
beijo
que
fez
falta
encontrou
em
outras
bocas
Den
Kuss,
der
ihr
fehlte,
fand
sie
auf
anderen
Mündern
Voltou
a
sentir
o
gosto
da
vida
Hat
wieder
den
Geschmack
des
Lebens
gespürt
Dançando
pra
sua
despedida...
Tanzend
für
ihren
Abschied...
Dançando
pra
sua
despedida...
Tanzend
für
ihren
Abschied...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robledo Manoel Tavares Neto, Valdinei Jose De Souza, Leonardo Targino Tavares Neto, Samuel Mendes De Adreu
Attention! Feel free to leave feedback.