Lyrics and translation Léo Santana - Se Eu Te Trair a Culpa É Sua - Ao Vivo
Ó
coisa
linda,
eu
gosto
é
assim
О,
замечательно,
мне
нравится
это
так
Se
eu
te
trair
a
culpa
é
sua
Если
я
тебя
предам
это
ваша
вина
(Se
eu
te
esquecer
a
culpa
é
sua)
(Если
я
тебя
не
забуду
это
ваша
вина)
Fazer
uma
pergunta
a
vocês
Задать
вам
вопрос
Alguém
aqui
já
foi
traido
por
alguém?
Кто-то
здесь
уже
был
traido
кем-то?
Quem
já
sofreu
uma
traição
levanta
as
mãos
que
eu
quero
ver
Кто
уже
пострадал
от
предательства
поднимает
руки,
что
я
хочу
видеть
Já
nega?
Deve
doer
né,
doi
né?
Уже
отказывает?
Должно
быть
больно,
не
так
ли,
doi
да?
Mas
quem
já
traiu
alguém
levanta
a
mão
aí
Но
тот,
кто
уже
предал,
кто-то
поднимает
руку
там
Hahaha,
o
parceiro
tá
acompanhando
ali
ó
Хахаха,
партнер
тут
сопровождая
там
о
Ele
levantou
a
mão,
a
mulher:
o
quê?
Он
поднял
руку,
женщина:
что?
Se
eu
te
trair
a
culpa
é
sua
Если
я
тебя
предам
это
ваша
вина
Se
eu
te
esquecer
a
culpa
é
sua
Если
я
тебя
не
забуду
это
ваша
вина
Se
me
encontrar
com
outra
na
rua
Если
встретиться
с
другом
на
улице
Fique
sabendo
que
a
culpa
é
sua
(a
culpa
é
sua)
Знай,
что
по
вашей
вине
(это
твоя
вина)
Aô
Fortaleza
diferente!
Aô
Крепость
по-разному!
Porque
tá
colocando
a
culpa
toda
em
mim?
Потому
что
тут,
поставив
вся
вина
во
мне?
Tá
se
sentindo
a
dona
da
situação
Те,
кто,
чувствуя
себя
хозяйкой
ситуации
Briguei
com
o
mundo
pra
ficar
com
você
Делать
...
с
миром
мне
быть
с
вами
Não
deixe
esse
papo
pra
amanhã
Не
оставьте
этот
разговор,
ты
с
завтрашнего
дня
Porque
amanhã
já
pode
ser
bem
tarde
Потому
что
завтра
уже
может
быть
очень
поздно
Estou
falando
a
verdade
Говорю
правду
Mas
se
você
não
cuidar
Но
если
вы
не
заботитесь
о
O
amor
pode
acabar
Любовь
может
закончиться
Se
soltar
as
minhas
mãos
Вы
отпустите
мои
руки
Joga
a
mão
em
cima
e
solta
vai,
vem
vem!
Играть
руки
вверх
и
свободно
идет,
приходит,
приходит!
Se
eu
te
trair
a
culpa
é
sua
Если
я
тебя
предам
это
ваша
вина
Se
eu
te
esquecer
a
culpa
é
sua
Если
я
тебя
не
забуду
это
ваша
вина
Se
me
encontrar
com
outra
na
rua
Если
встретиться
с
другом
на
улице
Fique
sabendo
que
a
culpa
é
sua
Знай
же,
что
это
ваша
вина
Se
eu
te
trair
a
culpa
é
sua
Если
я
тебя
предам
это
ваша
вина
Se
eu
te
esquecer
a
culpa
é
sua
Если
я
тебя
не
забуду
это
ваша
вина
Se
me
encontrar
com
outra
na
rua
Если
встретиться
с
другом
на
улице
Fique
sabendo
que
a
culpa
é
sua
(a
culpa
é
sua)
Знай,
что
по
вашей
вине
(это
твоя
вина)
Ricardo
Almeida
na
guitarra!
Рикардо
Алмейда
на
гитаре!
Porque
tá
colocando
a
culpa
toda
em
mim?
Потому
что
тут,
поставив
вся
вина
во
мне?
Tá
se
sentindo
a
dona
da
situação
Те,
кто,
чувствуя
себя
хозяйкой
ситуации
Briguei
com
o
mundo
pra
ficar
com
você
Делать
...
с
миром
мне
быть
с
вами
Não
deixe
esse
papo
pra
amanhã
Не
оставьте
этот
разговор,
ты
с
завтрашнего
дня
Porque
amanhã
já
pode
ser
bem
tarde
Потому
что
завтра
уже
может
быть
очень
поздно
Estou
falando
a
verdade
Говорю
правду
Canta
aí,
canta
aí!
Поет
там,
поет
там!
E
mas
se
você
não
cuidar
Но
если
вы
не
заботитесь
о
O
amor
pode
acabar
Любовь
может
закончиться
Se
soltar
as
minhas
mãos
Вы
отпустите
мои
руки
Joga
a
mão
pra
cima,
na
palma
da
mão,
quero
ouvir
Играет
" руки
вверх,
в
ладони,
хочу
услышать
Se
eu
te
trair
a
culpa
é
sua
Если
я
тебя
предам
это
ваша
вина
Se
eu
te
esquecer
a
culpa
é
sua
Если
я
тебя
не
забуду
это
ваша
вина
Se
me
encontrar
com
outra
na
rua
Если
встретиться
с
другом
на
улице
Fique
sabendo
que
a
culpa
é
sua
Знай
же,
что
это
ваша
вина
Faz
o
L,
faz
o
L,
faz
o
L
e
vem!
Делает
L,
делает
L,
делает
L
и
приходит!
Se
eu
te
trair
a
culpa
é
sua
Если
я
тебя
предам
это
ваша
вина
Se
eu
te
esquecer
a
culpa
é
sua
Если
я
тебя
не
забуду
это
ваша
вина
Se
me
encontrar
com
outra
na
rua
Если
встретиться
с
другом
на
улице
Fique
sabendo
que
a
culpa
é
sua
(só
sua)
Знай
же,
что
это
ваша
вина
(только
своей)
Se
eu
te
trair
a
culpa
é
sua
Если
я
тебя
предам
это
ваша
вина
Se
eu
te
esquecer
a
culpa
é
sua
Если
я
тебя
не
забуду
это
ваша
вина
Se
me
encontrar
com
outra
na
rua
Если
встретиться
с
другом
на
улице
Fique
sabendo
que
a
culpa
é
sua
(só
sua)
Знай
же,
что
это
ваша
вина
(только
своей)
Se
eu
te
trair
a
culpa
é
sua
Если
я
тебя
предам
это
ваша
вина
Se
eu
te
esquecer
a
culpa
é
sua
Если
я
тебя
не
забуду
это
ваша
вина
Se
me
encontrar
com
outra
na
rua
Если
встретиться
с
другом
на
улице
Fique
sabendo
que
a
culpa
é
sua
(a
culpa
é
sua)
Знай,
что
по
вашей
вине
(это
твоя
вина)
Qualquer
coisa
que
aconteça
em
nossa
relação
Все,
что
происходит
в
наши
отношения
Você
já
sabe
Вы
уже
знаете,
A
culpa
é
sua!
Это
ваша
вина!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brinco De Ouro, Leo Max Brasil, Xixinho
Attention! Feel free to leave feedback.