Lyrics and translation Leo Sayer - I Can't Stop
I Can't Stop
Я не могу остановиться
Tired
of
impressing,
tired
of
proving
Устал
производить
впечатление,
устал
что-то
доказывать
Myself
to
people
that
I
tought
already
knew
me
Людям,
которые,
как
я
думал,
меня
уже
знают
Tired
of
nights
with
none
of
us
sleeping
Устал
от
ночей,
когда
никто
из
нас
не
спит
I'm
tired
in
the
mornings,
tired
in
the
evenings
Я
устаю
по
утрам,
я
устаю
по
вечерам
Tired
of
impressing,
tired
of
proving
Устал
производить
впечатление,
устал
что-то
доказывать
Myself
to
people
that
I
tought
already
knew
me
Людям,
которые,
как
я
думал,
меня
уже
знают
Tired
of
showing
off,
tired
of
trying
Устал
красоваться,
устал
стараться
Nothing's
for
sure
and
nothing's
for
granted
Ни
в
чем
нет
уверенности,
и
ничто
не
гарантировано
Tired
of
taking
back
instead
of
having
Устал
получать
обратно,
вместо
того,
чтобы
иметь
Tired
of
giving
with
you
never
sharing
Устал
отдавать,
когда
ты
никогда
не
делишься
Tired
of
coming
home
after
working
Устал
приходить
домой
после
работы
To
an
empty
house
with
no
one
to
talk
to
В
пустой
дом,
где
не
с
кем
поговорить
Tired
of
nights
with
none
of
that
sleeping
Устал
от
ночей,
когда
невозможно
уснуть
I'm
tired
in
the
mornings
tired,
in
the
evenings
Я
устаю
по
утрам,
я
устаю
по
вечерам
Tired
of
telling
myself
"you
can
do
it"
Устал
говорить
себе:
«Ты
справишься»
Talking
to
myself
just
as
if
I
knew
things
Говорю
сам
с
собой,
как
будто
знаю
что-то
Tired
of
spending
time
with
my
cellphone
Устал
проводить
время
с
телефоном
And
messages
you
sent
me
ages
ago
И
твоими
сообщениями,
которые
ты
отправляла
мне
давным-давно
Nostalgia
strikes
with
strange
powers
Ностальгия
бьет
с
невероятной
силой
Step
by
step
and
hour
by
hour
Шаг
за
шагом,
час
за
часом
Things
I
used
to
know
ain't
easy
no
more
То,
что
я
знал,
больше
не
дается
легко
Step
by
step
is
how
I
go
on
Шаг
за
шагом
- вот
как
я
двигаюсь
дальше
I
try
to
remember
how
I
thought
Я
пытаюсь
вспомнить,
как
я
думал
How
I
did
when
I
was
on
top
of
things
Что
я
делал,
когда
был
на
высоте
Relieved
to
see
another
morning
sun
Облегчение
видеть
еще
одно
утреннее
солнце
Day
by
day
is
how
I
go
on
День
за
днем
- вот
как
я
двигаюсь
дальше
Night
by
night
they
come
to
me
Ночь
за
ночью
они
приходят
ко
мне
The
demons
to
remind
me
of
great
grief
Демоны,
напоминающие
мне
о
великой
скорби
Of
how
I
earned
all
this
О
том,
как
я
все
это
заслужил
Of
how
the
reason
to
all
this
is
me,
me,
me
О
том,
что
причина
всего
этого
- я,
я,
я
Even
if
I
never
disagree
Даже
если
я
никогда
не
спорю
Sometimes
it's
more
than
I
can
take
Иногда
это
больше,
чем
я
могу
вынести
And
I
break
and
I
break
and
I
fall
apart
И
я
ломаюсь,
ломаюсь,
разваливаюсь
на
части
After
night
comes
light
then
another
night
За
ночью
приходит
свет,
потом
снова
ночь
It
starts
again,
the
poisoning
of
my
mind
Все
начинается
снова,
отравление
моего
разума
It
starts
again,
the
slowing
of
time
Все
начинается
снова,
замедление
времени
The
ease
of
things
just
happening
Ощущение
легкости
происходящего
It's
gone,
gone,
gone
Оно
ушло,
ушло,
ушло
It's
never
been
more
gone
Оно
никогда
еще
не
было
так
далеко
Giving
up,
giving
up,
really
giving
up
Сдаться,
сдаться,
действительно
сдаться
Could
stop
all
this
but
I
can't
Могло
бы
все
это
остановить,
но
я
не
могу
No
matter
how
many
you
tell
me
Сколько
бы
раз
ты
мне
ни
говорила
No
matter
how
hard
you
try
to
convince
me
Как
бы
ты
ни
старалась
меня
убедить
I
can't
stop,
I
can't
stop,
I
can't
stop,
I
can't
Я
не
могу
остановиться,
не
могу
остановиться,
не
могу,
не
могу
Oh
tears,
tears,
tears,
more
worthless
tears
О,
слезы,
слезы,
слезы,
еще
больше
бесполезных
слез
They
do
nothing
but
tear
down
what
I've
built
Они
ничего
не
делают,
только
разрушают
то,
что
я
построил
I've
always
seen
the
end
of
all
bad
things
Я
всегда
видел
конец
всех
плохих
вещей
But
this
time
is
the
first
time
Но
этот
раз
- первый
раз
Oh
yeah
this
time
is
the
first
time
Да,
этот
раз
- первый
раз
That
I've
been
thinking
of
giving
up
on
life
Когда
я
думаю
о
том,
чтобы
отказаться
от
жизни
Oh
yeah
this
time
is
the
first
time
Да,
этот
раз
- первый
раз
That
I've
been
thinking
of
giving
up
on
life
Когда
я
думаю
о
том,
чтобы
отказаться
от
жизни
But
I
can't!
Но
я
не
могу!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leo Sayer, Alan Tarney
Attention! Feel free to leave feedback.