Lyrics and translation Leo Sayer - Streets of Your Town
Have
you
seen
the
old
menthat
lean
on
the
wallsof
salvation
hallsin
the
streets
of
your
town
Видели
ли
вы
старого
мента,
прислонившегося
к
стенам
зала
спасения
на
улицах
вашего
города?
You
can't
have
missedthe
vagranthe
is
the
rubblehe
is
the
trouble
you
want
to
remove
Ты
не
мог
промахнуться,
вагранта-это
обломки,
это
проблема,
которую
ты
хочешь
устранить.
In
the
parks
about
sundownhe
makes
his
bedhis
shoes
are
a
pillow
for
his
head
В
парках
около
заката
солнца
он
стелет
себе
постель,
его
туфли-подушка
для
головы.
Have
you
seen
the
young
menthat
look
so
oldthey'd
rather
have
the
cold
dark
lonely
road
Видел
ли
ты
молодого
мента
который
выглядит
таким
старым
что
предпочел
бы
холодную
темную
одинокую
дорогу
Have
you
ever
wonderedwhy
do
they
goleaving
the
tv
and
the
automo
Вы
когда
нибудь
задумывались
почему
они
уничтожают
телевизор
и
автомобиль
You
can
see
them
hailing
trucks
down
the
open
roadyou
wave
your
thumb
and
you
hop
on
boardyou
ain't
got
no
keeper
you
don't
need
a
friendI
betcha
wish
you
were
the
sameyeah
I
betcha
wish
you
were
the
same
Ты
видишь,
как
они
приветствуют
грузовики
по
открытой
дороге,
ты
машешь
большим
пальцем
и
запрыгиваешь
на
борт,
у
тебя
нет
сторожа,
тебе
не
нужен
друг,
спорим,
ты
хотел
бы
быть
таким
же,
как
я,
спорим,
ты
хотел
бы
быть
таким
же,
как
я.
Have
you
seen
the
old
menwe
lean
on
the
wallsof
salvation
hallsin
the
streets
of
your
townwe're
just
a
little
shadywe
get
a
little
crazyin
the
streets
of
your
town
Ты
видел
стариков,
которые
прислоняются
к
стенам
залов
спасения
на
улицах
твоего
города,
мы
просто
немного
темны,
мы
немного
сходим
с
ума
на
улицах
твоего
города?
In
the
parks
about
sundownwe
lay
our
headsour
shoes
are
our
pillowthe
grass
our
beddon't
need
no
keeperand
don't
need
no
friendI
betcha
wish
you
were
the
sameyeah
I
betcha
wish
you
were
the
same
В
парках
около
заката
солнца
мы
лежим
головами
наши
туфли
наша
наволочка
трава
наша
постель
не
нуждается
в
Хранителе
и
не
нуждается
в
друзьях
бьюсь
об
заклад
ты
хотел
бы
быть
таким
же
как
я
бьюсь
об
заклад
ты
хотел
бы
быть
таким
же
как
я
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leo Sayer, Francis Anthony Farrell
Attention! Feel free to leave feedback.