Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tears Of A Clown (Demo)
Tränen eines Clowns (Demo)
Now
if
there's
a
smile
upon
my
face
Wenn
ich
ein
Lächeln
im
Gesicht
trag,
It's
only
there
trying
to
fool
the
public;
Ist
es
nur
da,
um
die
Welt
zu
täuschen;
But
when
it
comes
down
to
fooling
you,
Doch
wenn
es
darum
geht,
dich
zu
täuschen,
Now
honey
that's
quite
a
diff'rent
subject.
Das
ist,
mein
Schatz,
was
ganz
anderes.
Don't
let
my
glad
expression
Lass
mein
fröhliches
Gesicht
Give
you
the
wrong
impression;
really
I'm
sad,
Dich
nicht
täuschen;
ich
bin
wirklich
traurig,
Oh,
sadder
than
sad,
you're
gone
and
I'm
hurting
so
bad,
Oh,
tieftraurig,
du
bist
fort
und
ich
leide
so
sehr,
Like
a
clown
I
pretend
to
be
glad.
Wie
ein
Clown
tu
ich
so,
als
wär
ich
froh.
Now
there's
some
sad
things
known
to
man
Es
gibt
traurige
Dinge
auf
der
Welt,
But
ain't
too
much
sadder
than
Doch
nichts
ist
trauriger
als
The
tears
of
a
clown,
when
there's
no
one
around.
Die
Tränen
eines
Clowns,
wenn
niemand
zusieht.
Oh
yeah,
baby,
Oh
ja,
Schatz,
Now
if
I
appear
to
be
carefree,
Wenn
ich
sorglos
erscheine,
It's
only
to
camouflage
my
sadness;
Ist
es
nur
Tarnung
für
meine
Trauer;
In
order
to
shield
my
pride
Um
meinen
Stolz
zu
schützen,
I
try
to
cover
this
hurt
with
a
show
of
gladness.
Versteck
ich
den
Schmerz
hinter
einem
Lächeln.
But
Don't
let
my
show
convince
you
Doch
lass
dich
nicht
täuschen,
That
I've
been
happy
since
you
decided
to
go,
Ich
bin
nicht
glücklich,
seit
du
gegangen
bist,
I
need
you
so,
I'm
hurt
and
I
want
you
to
know,
Ich
brauch
dich
so,
ich
bin
verletzt
und
will,
dass
du
es
weißt,
But
for
others
I
put
on
a
show.
Doch
für
andere
spiel
ich
die
Show.
Now
there's
some
sad
things
known
to
man
Es
gibt
traurige
Dinge
auf
der
Welt,
But
ain't
too
much
sadder
than
Doch
nichts
ist
trauriger
als
The
tears
of
a
clown,
Die
Tränen
eines
Clowns,
When
there's
no
one
around.
Wenn
niemand
zusieht.
Just
like
Pagliacci
did
Wie
Pagliacci
es
tat,
I
try
to
keep
my
sadness
hid,
Versuch
ich,
meine
Trauer
zu
verstecken,
Smiling
in
the
public
eye
Lächle
in
der
Öffentlichkeit,
But
in
my
lonely
room
I
cry
Doch
in
meinem
leeren
Zimmer
wein
ich
The
tears
of
a
clown.
Die
Tränen
eines
Clowns.
Oh,
yeah
baby!
Oh
ja,
Schatz!
Now,
if
there's
a
smile
on
my
face
Wenn
ich
ein
Lächeln
im
Gesicht
trag,
Don't
let
my
glad
expression
Lass
mein
fröhliches
Gesicht
Give
you
a
wrong
impression.
Dich
nicht
falsch
verstehen.
Don't
let
this
smile
I
wear
Lass
dieses
Lächeln
nicht
denken,
Make
you
think
that
I
don't
care
Dass
es
mir
egal
ist.
Now
there's
some
sad
things
known
to
man
Es
gibt
traurige
Dinge
auf
der
Welt,
But
ain't
too
much
sadder
than
Doch
nichts
ist
trauriger
als
The
tears
of
a
clown,
when
there's
no
one
around.
Die
Tränen
eines
Clowns,
wenn
niemand
zusieht.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robinson William, Wonder Stevie, Cosby Henry
Attention! Feel free to leave feedback.