Lyrics and translation Leola - Alright!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
「諦めたくないんだ」
«Я
не
хочу
сдаваться»
壊れるほど泣いて
Плакала
до
излома,
理想と現実の狭間で揺れてた
Металась
между
мечтой
и
реальностью.
消えたくなる夜も
吐き捨てた言葉も
В
ночи,
когда
хотелось
исчезнуть,
слова,
что
я
бросала,
君がいつもそっと拾ってくれたんだ
Ты
всегда
так
бережно
собирал.
I
wanna
be
by
your
side
Я
хочу
быть
рядом
с
тобой.
君を笑顔にできたらいいな
yeah
Сделать
тебя
счастливым,
да.
二人
どこまでだって走って行こうよ
Мы
вдвоём,
давай
побежим,
куда
глаза
глядят,
ゴールなんてなくても
Даже
если
нет
финиша.
Alright
邪魔な靴は
hey
脱ぎ捨てて
Хорошо!
Мешающую
обувь
– эй!
– долой!
どんな色の未来だとしても
Какого
бы
цвета
ни
было
будущее,
君といればキレイと笑えるよ
С
тобой
я
могу
смеяться
и
говорить,
что
оно
прекрасно.
Gonna
be
Alright!
Всё
будет
хорошо!
飛び込んでこう
Давай
прыгнем
в
него!
「躓くことばかりだ」
«Я
всё
время
спотыкаюсь»
–
そう嘆いてるだけじゃ
Только
жаловаться
–
理想を現実じゃ超えられないでしょ?
Так
мечту
в
реальность
не
превратишь,
ведь
так?
消えたくなるほどの
誰かの言葉にも
Даже
от
чьих-то
слов,
от
которых
хочется
исчезнуть,
負けない程の心がここにあるの
Меня
защитит
сила
моего
сердца.
Cause
I
wanna
make
it
Alright!
Потому
что
я
хочу,
чтобы
всё
было
хорошо!
君を未来へと連れ出すよ
yeah
Повести
тебя
в
будущее,
да.
だから
どこまでだって走って行こうよ
Так
давай,
побежим
куда
глаза
глядят,
ルールなんて無視して
Пренебрегая
всеми
правилами.
Alright
邪魔な過去は
hey
(hey)
脱ぎ捨てて
Хорошо!
Мешающее
прошлое
– эй!
(эй!)
– долой!
どんな色の未来だとしても
Какого
бы
цвета
ни
было
будущее,
君とならば好きって笑えるよ
С
тобой
я
могу
смеяться
и
говорить,
что
люблю
его.
Gonna
be
Alright!
Всё
будет
хорошо!
飛び込んでこう
Давай
прыгнем
в
него!
Gonna
be
Aright
Gonna
be
Aright
Всё
будет
хорошо,
всё
будет
хорошо.
(Wow...)
飛び込んでこう
Alright
(Вау...)
Давай
прыгнем
в
него!
Хорошо!
二人
どこまでだって走って行こうよ
Мы
вдвоём,
давай
побежим
куда
глаза
глядят,
ゴールなんてなくても
Даже
если
нет
финиша.
Alright
邪魔な靴は
hey
(hey)
脱ぎ捨てて
Хорошо!
Мешающую
обувь
– эй!
(эй!)
– долой!
どんな色の未来だとしても
Какого
бы
цвета
ни
было
будущее,
君といればキレイと笑えるよ
С
тобой
я
могу
смеяться
и
говорить,
что
оно
прекрасно.
Gonna
be
Alright!
Всё
будет
хорошо!
飛び込んでこう
Давай
прыгнем
в
него!
Gonna
be
Alright!
Всё
будет
хорошо!
飛び込んでこう
Давай
прыгнем
в
него!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): leola, sent tent
Attention! Feel free to leave feedback.