Lyrics and translation Leon Bridges - Redemption Song - Bob Marley: One Love - Music Inspired By The Film
Redemption Song - Bob Marley: One Love - Music Inspired By The Film
Песня искупления - Боб Марли: Одна любовь - музыка, вдохновленная фильмом
Old
pirates,
yes,
they
rob
I
Старые
пираты,
да,
они
ограбили
меня,
Sold
I
to
the
merchant
ships
Продали
меня
на
корабли
торговцев
Minutes
after
they
took
I
Через
минуты
после
того,
как
они
забрали
меня
From
the
bottomless
pit
Из
бездонной
ямы.
But
my
hand
was
made
strong
Но
моя
рука
была
сильна,
By
the
hand
of
the
almighty
Ведома
рукой
Всемогущего.
We
forward
in
this
generation
triumphantly
Мы
идем
вперед
в
этом
поколении
победоносно.
Won't
you
help
to
sing
Не
поможешь
ли
ты
мне
петь
These
songs
of
freedom?
Эти
песни
свободы?
'Cause
all
I
ever
have
Потому
что
все,
что
у
меня
когда-либо
было,
—
Redemption
songs
Это
песни
искупления.
Redemption
songs
Песни
искупления.
Emancipate
yourselves
from
mental
slavery
Освободи
себя
от
умственного
рабства,
None
but
ourselves
can
free
our
minds
Никто,
кроме
нас
самих,
не
может
освободить
наши
умы.
Have
no
fear
for
atomic
energy
Не
бойся
атомной
энергии,
'Cause
none
of
them
can
stop
the
time
Потому
что
ничто
из
этого
не
может
остановить
время.
How
long
shall
they
kill
our
prophets
Как
долго
они
будут
убивать
наших
пророков,
While
we
stand
aside
and
look?
Пока
мы
стоим
в
стороне
и
смотрим?
Some
say
it's
just
a
part
of
it
Некоторые
говорят,
что
это
просто
часть
этого,
We've
got
to
fulfill
the
book
Что
мы
должны
исполнить
писание.
Won't
you
help
to
sing
Не
поможешь
ли
ты
мне
петь
These
songs
of
freedom?
Эти
песни
свободы?
'Cause
all
I
ever
had
Потому
что
все,
что
у
меня
когда-либо
было,
—
Redemption
songs
Это
песни
искупления.
Redemption
songs
Песни
искупления.
Redemption
songs
Песни
искупления.
Emancipate
yourselves
from
mental
slavery
Освободи
себя
от
умственного
рабства,
None
but
ourselves
can
free
our
mind
Никто,
кроме
нас
самих,
не
может
освободить
наши
умы.
Have
no
fear
for
atomic
energy
Не
бойся
атомной
энергии,
'Cause
none
of
them
can
stop
the
time
Потому
что
ничто
из
этого
не
может
остановить
время.
How
long
shall
they
kill
our
prophets
Как
долго
они
будут
убивать
наших
пророков,
While
we
stand
aside
and
look?
Пока
мы
стоим
в
стороне
и
смотрим?
Some
say
it's
just
a
part
of
it
Некоторые
говорят,
что
это
просто
часть
этого,
We've
got
to
fulfill
the
book
Что
мы
должны
исполнить
писание.
Won't
you
help
to
sing
Не
поможешь
ли
ты
мне
петь
These
songs
of
freedom?
Эти
песни
свободы?
'Cause
all
I
ever
have
Потому
что
все,
что
у
меня
когда-либо
было,
—
Redemption
songs
Это
песни
искупления.
'Cause
all
I
ever
had
Потому
что
все,
что
у
меня
когда-либо
было,
—
Redemption
songs
Это
песни
искупления.
These
songs
of
freedom
Эти
песни
свободы.
These
songs
of
freedom
Эти
песни
свободы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bob Marley
Attention! Feel free to leave feedback.