Lyrics and translation Leon Faun - Vestito Male
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sto
tutto
vestito
male
Я
весь
плохо
одет,
Per
strada
narrano
cose
На
улице
рассказывают
истории,
Mi
sembra
tutto
un
po'
uguale
Мне
кажется,
всё
немного
одинаково,
Sto
tutto
pieno
di
forse
Я
весь
полон
сомнений,
Ho
un
colpo
di
tosse
У
меня
приступ
кашля,
Perché
ho
fumato
cose
Потому
что
я
курил
всякое,
Da
cui
partono
le
storie
От
чего
начинаются
истории,
E
non
mi
dare
un'altra
motivazione
И
не
давай
мне
ещё
одну
причину,
Non
ho
un
mia
direzione
У
меня
нет
своего
направления,
Testa
piena
di
"come",
tutto
vestito
male
Голова
полна
"как",
весь
плохо
одет.
Volevo
solo
volare
Я
хотел
только
летать,
Fare
quello
da
grande,
tutto
vestito
male
Делать
то,
что
делают
взрослые,
весь
плохо
одет.
Mi
sa
non
sono
capace
Похоже,
я
не
способен,
Non
mi
va
di
parlare,
preferisco
guardare
Мне
не
хочется
говорить,
я
предпочитаю
смотреть,
Con
i
miei
occhi
da
pazzo
Своими
безумными
глазами.
Non
so
rompere
il
ghiaccio,
devo
farmi
aiutare
Я
не
знаю,
как
растопить
лёд,
мне
нужна
помощь.
Tu
mi
chiedi
come
faccio?
Ты
спрашиваешь,
как
я
это
делаю?
A
fare
cosa,
ragazzo,
non
ti
posso
aiutare
Делаю
что,
парень,
я
не
могу
тебе
помочь.
Frase
fatta,
vai,
la
vita
è
una
sola
Избитая
фраза,
давай,
жизнь
одна,
Gira
la
ruota
e
parte
una
sparatoria
Крутится
колесо
и
начинается
перестрелка.
Puoi
giurarci
poi,
ti
giuro,
se
ce
metti
la
foga
Можешь
поклясться
потом,
клянусь
тебе,
если
вложишь
в
это
страсть,
Puoi
scolpirci
la
storia,
serve
sempre
la
noia
Можешь
высечь
в
ней
историю,
всегда
нужна
скука.
Ma
adesso
dammi
da
bere
anche
se
non
bevo
А
теперь
дай
мне
выпить,
даже
если
я
не
пью.
Voglio
fare
un
po'
scena,
fare
lo
scemo
Хочу
немного
порисоваться,
подурачиться.
Addosso
ho
vestiti
brutti
che
mi
fanno
un
po'
goffo
На
мне
ужасная
одежда,
которая
делает
меня
немного
неловким.
Tipo
quando
avevo
fisso
il
cuore
gonfio
Как
тогда,
когда
у
меня
было
постоянно
раздутое
сердце.
E
stavo
vestito
male
И
я
был
плохо
одет,
Per
strada
narrano
cose
На
улице
рассказывают
истории,
Mi
sembra
tutto
un
po'
uguale
Мне
кажется,
всё
немного
одинаково,
Sto
tutto
pieno
di
forse
Я
весь
полон
сомнений,
E
ho
un
colpo
di
tosse
И
у
меня
приступ
кашля,
Perché
ho
fumato
cose
Потому
что
я
курил
всякое,
Da
cui
partono
le
storie
От
чего
начинаются
истории,
E
non
mi
dare
un'altra
motivazione
И
не
давай
мне
ещё
одну
причину,
Non
ho
un
mia
direzione
У
меня
нет
своего
направления,
Testa
piena
di
"come",
tutto
vestito
male
Голова
полна
"как",
весь
плохо
одет.
Se
raggiungi
quel
sogno,
giuro,
l'odierai
Если
ты
достигнешь
этой
мечты,
клянусь,
ты
её
возненавидишь.
Non
risentirai
più
quel
brivido
strano
Ты
больше
не
почувствуешь
ту
странную
дрожь,
Che
ti
fece
andare
fuori,
penna
borderline
Кторая
заставила
тебя
выйти
за
рамки,
ручка
на
грани,
Che
era
Coraline,
non
ricorderai
mai
Которая
была
Коралиной,
ты
никогда
не
вспомнишь,
Che
stavo
tutto
matto
come
Childish
Что
я
был
таким
же
сумасшедшим,
как
Childish,
Con
la
testa
piena
d'hashish
С
головой,
полной
гашиша.
Così
non
pensavo
che
mi
ero
fottuto
la
vita
per
stare
al
casting
Так
что
я
не
думал,
что
профукал
свою
жизнь,
чтобы
быть
на
кастинге.
Sto
premendo
questi
tasti,
tipo
quanti
sono
stati
bassi
Я
нажимаю
на
эти
клавиши,
типа,
сколько
их
было
низких,
Quando
canti
pari
un
Husky,
lo
sanno
che
sono
imbucato
al
party,
ed
ora
Когда
поёшь,
ты
как
Хаски,
они
знают,
что
я
пробрался
на
вечеринку,
и
теперь.
Dammi
da
bere
anche
se
non
bevo
Дай
мне
выпить,
даже
если
я
не
пью.
Voglio
fare
un
po'
di
scena,
fare
lo
scemo
Хочу
немного
порисоваться,
подурачиться.
Addosso
ho
vestiti
brutti
che
mi
fanno
un
po'
goffo
На
мне
ужасная
одежда,
которая
делает
меня
немного
неловким.
Tipo
quando
avevo
fisso
il
cuore
gonfio
Как
тогда,
когда
у
меня
было
постоянно
раздутое
сердце.
E
stavo
vestito
male
И
я
был
плохо
одет,
Per
strada
narrano
cose
На
улице
рассказывают
истории,
Mi
sembra
tutto
un
po'
uguale
Мне
кажется,
всё
немного
одинаково,
Sto
tutto
pieno
di
forse
Я
весь
полон
сомнений,
Ho
un
colpo
di
tosse
У
меня
приступ
кашля,
Perché
ho
fumato
cose
Потому
что
я
курил
всякое,
Da
cui
partono
le
storie
От
чего
начинаются
истории,
E
non
mi
dare
un'altra
motivazione
И
не
давай
мне
ещё
одну
причину,
Non
ho
un
mia
direzione
У
меня
нет
своего
направления,
Testa
piena
di
"come",
tutto
vestito
male
Голова
полна
"как",
весь
плохо
одет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alessio Marullo, Iacopo Falsetti
Attention! Feel free to leave feedback.