Lyrics and translation Leon Gieco - Carito
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sentado
solo
en
un
banco
en
la
ciudad
Сижу
один
на
скамейке
в
городе
Con
tu
mirada
recordando
el
litoral
Твоим
взглядом
вспоминая
берег
моря
Tu
suerte
quiso
estar
partida
Твоей
судьбой
было
быть
разделённой
Mitad
verdad,
mitad
mentira,
Половина
правды,
половина
лжи
Como
esperanza
de
los
pobres
prometida.
Как
надежда
бедняков,
обещанная
и
несбывшаяся.
Andando
solo
bajo
la
llovizna
gris
Идёшь
одна
под
моросящей
серой
мглой
Fingiendo
duro
que
tu
vida
fue
de
aquí
Притворяясь
сильной,
что
твоя
жизнь
здесь
Porque
cambiaste
un
mar
de
gente
Потому
что
ты
поменяла
море
людей
Por
donde
gobierna
la
flor
На
то,
где
правит
цветок
Mirá
que
el
río
nunca
regaló
el
color.
Посмотри,
что
река
никогда
не
дарила
цвет.
Carito,
suelta
tu
pena,
Карито,
отпусти
свою
тоску,
Se
haga
diamante
tu
lágrima
Пусть
твоя
слеза
станет
бриллиантом
Entre
mis
cuerdas.
Среди
моих
струн.
Carito,
suelta
tu
piedra
Карито,
отпусти
свой
камень
Para
volar
como
el
zorzal
Чтобы
лететь
как
дрозд
En
Buenos
Aires
los
zapatos
son
modernos
В
Буэнос-Айресе
обувь
современная
Pero
no
lucen
como
en
la
plaza
de
un
pueblo
Но
она
не
смотрится
так,
как
на
площади
в
деревне
Dejá
que
tu
luz
chiquitita
Пусть
твой
маленький
свет
Hable
en
secreto
a
la
canción
Тайно
шепчет
песне
Para
que
te
ilumine
un
poco
más
el
sol.
Чтобы
солнце
освещало
тебя
немного
ярче.
Cualquier
semilla,
cuando
es
planta,
quiere
ver
Любое
семя,
когда
становится
растением,
хочет
увидеть
La
misma
estrella
de
aquel
atardecer
Ту
самую
звезду
с
того
заката
Que
la
salvó
del
pico
agudo
Которая
спасла
его
от
острого
клюва
Refugiándola
al
oscuro
Спрятав
его
от
De
la
gaviota
arrasadora
de
los
surcos.
Разрушающей
борозды
чайки.
Carito,
yo
soy
tu
amigo,
Карито,
я
твой
друг,
Me
ofrezco
árbol
Я
предлагаю
себя
деревом
Para
tu
nido.
Для
твоего
гнезда.
Carito,
suelta
tu
canto,
Карито,
отпусти
своё
пение,
Que
el
abanico
en
mi
acordeón
Что
меняет
мотив
в
моём
аккордеоне
Lo
está
esperando.
Ждёт
его.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leon Gieco, Antonio Tarrago-ros
Attention! Feel free to leave feedback.