Lyrics and translation Leon Gieco - Como un Tren
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soy
como
un
tren
que
atraviesa
las
tempestades
Я
как
поезд,
что
сквозь
бури
мчится,
Camino
al
sol
К
солнцу
путь
держу.
Llevo
la
marca
de
todos
estos
tiempos
libres
Ношу
я
след
времен,
что
были
вольными,
O
de
encierros
Или
в
плену.
O
de
encierros
Или
в
плену.
Soy
como
un
tren
que
cruza
tormentas
y
va
Я
как
поезд,
что
сквозь
бури
мчится
и
идет,
Camino
al
cielo
К
небесам
путь
мой.
Y
me
detengo,
cerca
o
lejos,
en
el
lugar
И
остановлюсь,
где
захочу,
близко
иль
вдали,
Donde
quiero
Где
хочу
я
быть.
Donde
quiero
Где
хочу
я
быть.
Tengo
el
corazón
desnudo
en
mí
Сердце
мое
обнажено,
Pero
pienso
vestirlo
con
tu
amor
Но
я
хочу
одеть
его
в
твою
любовь.
Tengo
una
canción
que
empieza
en
mí
Песня
моя
рождается
во
мне,
Solo
busco
que
termine
en
vos
И
я
хочу,
чтобы
она
закончилась
в
тебе.
Como
un
milagro,
la
lluvia
me
dio
el
arcoíris
Как
чудо,
дождь
мне
подарил
радугу,
Y
el
agua
al
río
И
воду
реке.
Yo
por
amor
doy
la
vida,
porque
de
amor,
mi
vida,
un
día
nació
Я
за
любовь
жизнь
отдам,
ведь
из
любви,
моя
жизнь,
однажды
родилась.
Un
día
nació
Однажды
родилась.
Soy
como
un
tren
que
atraviesa
desiertos
y
parte
Я
как
поезд,
что
сквозь
пустыни
мчится
и
делит
La
calma
en
dos
Тишину
надвое.
Cerradas
las
puertas
de
la
razón
Двери
разума
закрыты,
Ya
no
hay
lágrimas
ni
religión
Нет
больше
слез
и
религии.
Soy
como
un
tren
que
cruza
los
fuegos
y
va
Я
как
поезд,
что
сквозь
огонь
мчится
и
идет,
Camino
a
lo
alto
К
вершинам
путь
мой.
Duerme
el
viajero
eternizador
de
las
luchas
Спит
путешественник,
увековечивающий
битвы
Tengo
tu
dolor
sanándose
Твоя
боль
исцеляется,
Y
dejo
mi
pena
en
tus
ojos
И
я
оставляю
свою
печаль
в
твоих
глазах.
Tengo
tu
esperanza
en
mis
manos
Твоя
надежда
в
моих
руках,
Y
llevo
tu
herida
en
mi
voz
И
я
несу
твою
рану
в
своем
голосе.
Como
un
milagro,
la
lluvia
me
dio
el
arcoíris
Как
чудо,
дождь
мне
подарил
радугу,
Y
el
agua
al
río
И
воду
реке.
Yo
por
amor
doy
la
vida,
porque
de
amor,
mi
vida,
un
día
nació
Я
за
любовь
жизнь
отдам,
ведь
из
любви,
моя
жизнь,
однажды
родилась.
Un
día
nació
Однажды
родилась.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): León Gieco
Attention! Feel free to leave feedback.