Lyrics and translation Leon Gieco - Cumbia de la Ciudad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cumbia de la Ciudad
Cumbia города
Con
su
ropa
mojada
y
su
voluntad
de
hierro,
ay-ay-ay-ay
В
мокрой
одежде
и
с
железной
волей,
эй-эй-эй-эй
Me
saluda
un
basurero,
qué
orgulloso
me
siento
Мне
кивает
уборщик,
как
же
я
горд
Con
sus
termos
calientes
y
sus
zapatos
gastados,
ay-ay-ay-ay
С
горячими
термосами
и
стоптанной
обувью,
эй-эй-эй-эй
Me
regala
un
cafecito
el
cafetero
de
paso
Кофейщик
дарит
мне
кофе,
когда
я
прохожу
мимо
Poeta
y
lustra
botas
del
bar
de
Corrientes
y
Thames,
ay-ay-ay-ay
Поэт
и
чистильщик
ботинок
из
бара
на
Корриентес
и
Темсе,
эй-эй-эй-эй
Yo
te
convido
un
vinito
y
mis
botas
se
relamen
Я
угощаю
тебя
вином,
а
мои
ботинки
облизываются
Esta
canción
es
sencilla
Эта
песня
проста
Como
la
ropa
y
las
comidas
Как
одежда
и
еда
De
toda
la
gente
que
trabaja
Всех
тех,
кто
трудится
En
las
calles
de
noche
y
de
día
На
улицах
днём
и
ночью
El
taxi
sabe
de
calles
como
la
tormenta
de
agua,
ay-ay-ay-ay
Таксист
знает
все
дороги,
как
гроза,
эй-эй-эй-эй
Pájaro
amarillo
y
negro
que
no
quiere
pisar
la
jaula
Жёлто-чёрная
птица,
не
желающая
сидеть
в
клетке
Nunca
compro
algún
diario
y
sabe
la
noticia
primero,
ay-ay-ay-ay
Никогда
не
покупаю
газет,
но
он
всегда
знает
свежие
новости,
эй-эй-эй-эй
Cuando
no
hay,
la
inventa,
sabes
a
quien
me
refiero
Когда
их
нет,
он
их
придумает,
знаешь,
о
ком
я
Deci
si
no
pararías
por
mas
trajeado
que
corras,
ay-ay-ay-ay
Скажи,
разве
ты
не
остановишься,
каким
бы
занятым
ты
ни
был,
эй-эй-эй-эй
A
comer
un
asadito
con
los
peones
de
la
obra
Поесть
шашлычка
с
рабочими
со
стройки
Esta
canción
es
sencilla
Эта
песня
проста
Como
la
ropa
y
las
comidas
Как
одежда
и
еда
De
toda
la
gente
que
trabaja
Всех
тех,
кто
трудится
En
las
calles
de
noche
y
de
día
На
улицах
днём
и
ночью
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leon Gieco
Attention! Feel free to leave feedback.