Lyrics and translation Leon Gieco - Don Sixto Palavecino
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don Sixto Palavecino
Дон Сиксто Палавечино
Es
muy
fácil
descubrir
una
canción
verdadera
Настоящую
песню
распознать
очень
просто
Hace
cosquillas
en
la
panza
y
no
la
toca
cualquiera
Она
щекочет
живот,
не
всем
это
доступно
Y
no
la
toca
cualquiera,
porque
no
todos
la
sienten
Не
всем
это
доступно,
ведь
не
все
ее
чувствуют
Una
canción
verdadera
prende
un
día
y
para
siempre
Настоящая
песня
зажигается
однажды
и
навсегда
Prende
un
día
y
para
siempre
y
no
se
la
olvidas
jamás
Зажигается
однажды
и
навсегда,
и
ты
ее
никогда
не
забудешь
La
refresca
el
musiquero
en
el
campo
o
en
la
ciudad
Музыкант
ее
омолаживает
в
деревне
или
в
городе
Don
Sixto
Palavecino
de
corazón
muy
abierto
Дон
Сиксто
Палавечино
с
открытым
сердцем
Dios
te
hizo
chacarera,
chacarera
de
este
suelo
Бог
сделал
тебя
чакарерой,
чакарерой
этой
земли
Don
Sixto
palavecino
gato
escondido
de
amor
Дон
Сиксто
Палавечино,
котик,
спрятавшийся
от
любви
Cuando
escucho
tu
violín
Santiago
es
como
una
flor
Когда
я
слышу
твою
скрипку,
Сантьяго
становится
как
цветок
Cuando
este
pueblo
te
deja
que
le
saques
la
canción
Когда
этот
народ
позволяет
тебе
написать
эту
песню
Se
la
devolves
intacta
regalito
al
corazón
Ты
возвращаешь
ее
чистой,
даришь
в
сердце
Regalito
al
corazón
y
en
una
letra
sincera
Даришь
в
сердце,
и
в
искренней
песне
Cantar
todas
las
verdades
o
al
menos
las
que
se
puedan
Поешь
все
истины
или
хотя
бы
те,
что
сможешь
Si
al
menos
las
que
se
puedan
guarde
un
poco
de
esta
vida
Хотя
бы
те,
что
сможешь,
отложи
немного
из
этой
жизни
La
mentira
patas
cortas
se
la
vera
fiera
y
torcida
Ложь
– коротконогое
животное,
выглядит
диким
и
кривым
Don
Sixto
palavecino
de
corazon
muy
abierto
Дон
Сиксто
Палавечино
с
открытым
сердцем
Dios
te
hizo
chacarera,
chacarera
en
este
suelo
Бог
сделал
тебя
чакарерой,
чакарерой
этой
земли
Don
Sixto
palavecino
gato
escondido
de
amor
Дон
Сиксто
Палавечино,
котик,
спрятавшийся
от
любви
Cuando
escucho
tu
violín
Santiago
es
como
una
flor
Когда
я
слышу
твою
скрипку,
Сантьяго
становится
как
цветок
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leon Gieco
Attention! Feel free to leave feedback.