Leon Gieco - El Embudo - translation of the lyrics into German

El Embudo - Leon Giecotranslation in German




El Embudo
Der Trichter
Venga m' hijo hoy le e' de hablar
Komm, mein Sohn, heute muss ich zu dir sprechen
De un tema tan cotidiano
Über ein Thema so alltäglich
Que ni usted ni sus hermanos
Dass weder du noch deine Brüder
Se han detenido a pensar
Je darüber nachgedacht habt
Y es por costumbre nomás
Und es ist nur aus Gewohnheit
Por haber nacido aquí
Weil ihr hier geboren seid
Por venir de una raíz
Weil ihr von einer Wurzel stammt
Marginada de hace tiempo
Die seit langem marginalisiert ist
Y contemplando en silencio
Und schweigend betrachtend
Lo que pasa en el país
Was im Land geschieht
Tal vez nunca meditó
Vielleicht hast du nie bedacht
Que usted con esa dos manos
Dass du mit diesen beiden Händen
Asiste a pagos lejanos
Fernen Orten hilfst
Dándole luz y calor
Indem du ihnen Licht und Wärme gibst
Que también mueve el motor
Dass du auch den Motor antreibst
Que anda el cielo y anda el mar
Der am Himmel und auf dem Meer fährt
Autopistas de ciudad
Autobahnen der Stadt
Y las comunicaciones
Und die Kommunikationswege
Sin saber por qué razones
Ohne zu wissen, aus welchen Gründen
Nada viene y todo va
Nichts kommt und alles geht
Fíjese en el caño aquel
Schau dir jenes Rohr dort an
Es el famoso oleoducto
Das ist die berühmte Ölpipeline
Por donde se van los frutos
Durch die die Früchte weggehen
Como quien dice "a granel"
Wie man so sagt, "in großen Mengen"
Le costará comprender
Es wird dir schwerfallen zu verstehen
Por qué este petróleo nuestro
Warum dieses unser Erdöl
Lo industrializan tan lejos
So weit weg verarbeitet wird
Y el subproducto después
Und das Nebenprodukt danach
Vuelve a su tierra otra vez
Wieder in dein Land zurückkehrt
Sabe Dios por qué manejos
Weiß Gott durch welche Machenschaften
Nuestro gas es entubado
Unser Gas wird in Rohre geleitet
En caños de alta presión
Unter hohem Druck
Que llevan calefacción
Die Heizung bringen
Para entibiar otros pagos
Um andere Orte zu wärmen
No se me quede asombrado
Sei nicht erstaunt
Si le digo que en el gas
Wenn ich dir sage, dass im Gas
Van muchas cositas más
Viele weitere Dinge enthalten sind
Con variadas propiedades
Mit vielfältigen Eigenschaften
Que enriquecen otros lares
Die andere Gegenden bereichern
Y empobrecen los de acá
Und die hiesigen verarmen lassen
Y los parques nacionales
Und die Nationalparks
Parecieran extranjeros
Scheinen fremd zu sein
Porque ahí somos forasteros
Denn dort sind wir Fremde
Los nativos y locales
Die Einheimischen und Ortsansässigen
Y en sus bosques colosales
Und in ihren riesigen Wäldern
Sucede que en ocaciones
Geschieht es manchmal
Se convierten en tizones
Dass sie zu Brandresten werden
Los leños que nadie saca
Die Hölzer, die niemand herausholt
Y andan con bosta de vaca
Und die Feuerstellen in den Hütten
En los ranchos los fogones
Werden mit Kuhdung betrieben
Y aquellas torres en fila
Und jene Türme in einer Reihe
Sujetando el cablerío
Die die Kabel halten
Se llevan de nuestro ríos
Nehmen aus unseren Flüssen
Lo mejor de la energía
Das Beste der Energie
No es una ocurrencia mía
Das ist keine Laune von mir
Ni lo quiero avergonzar
Noch will ich dich beschämen
Pero póngase a pensar
Aber fang an nachzudenken
Que pasaría si nos dieran
Was passieren würde, wenn sie uns gäben
Por todo lo que se llevan
Für alles, was sie wegnehmen
Lo justito y nada más
Nur das Gerechte und nichts mehr
Seguimos siendo colonia
Wir sind weiterhin eine Kolonie
De la gallina de arriba
Des Huhns von oben
Federalismo mentira
Föderalismus, eine Lüge
Desde que tengo memoria
Seit ich mich erinnern kann
Allá se inventa la historia
Dort wird die Geschichte erfunden
Aquí se escribe con sangre
Hier wird sie mit Blut geschrieben
Más vienen de tarde en tarde
Aber sie kommen ab und zu
Y en vísperas de elecciones
Und am Vorabend von Wahlen
A prometer soluciones
Um Lösungen zu versprechen
Que ya no engrupen a nadie
Die niemanden mehr täuschen
No hablemos de agua pesada
Reden wir nicht von schwerem Wasser
Regalías minerales
Mineralien-Lizenzgebühren
Nada viene, todo sale
Nichts kommt, alles geht hinaus
Estrujando la ordeñada
Das Gemolkene auspressend
La cuestión está estudiada
Die Sache ist durchdacht
Para dejarnos de luto
Um uns in Trauer zurückzulassen
Usando cualquier conducto
Jeden Kanal nutzend
Se llevan hasta la tierra
Sie nehmen sogar die Erde mit
Si nuestro sudor sirviera
Wenn unser Schweiß nützlich wäre
Ya habría algún sudoructo
Gäbe es schon eine Schweißleitung





Writer(s): León Gieco, Marcelo Berbel


Attention! Feel free to leave feedback.