Lyrics and translation Leon Gieco - El Sr. Durito y Yo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Sr. Durito y Yo
Mr. Hardass and I
Estaba
yo
pensando
en
unas
palabras
para
este
encuentro
I
was
thinking
of
some
words
for
this
meeting
Estaba
escribiendo
un
discurso
para
este
pueblo
I
was
writing
a
speech
for
this
town
Me
distraje
viendo
a
la
luna,
allá
en
las
nubes,
allá
en
el
cielo
I
got
distracted
watching
the
moon,
up
in
the
clouds,
up
in
the
sky
Estaba
por
declararme
muy
firmemente
desconcertado
I
was
about
to
firmly
declare
myself
baffled
Bajé
la
mirada
y
vi
que
mi
papel
estaba
en
blanco
I
looked
down
and
saw
that
my
paper
was
blank
Me
distraje
viendo
a
un
bichito
muy
parecido
a
un
escarabajo
I
got
distracted
watching
a
little
creature
very
similar
to
a
beetle
Yo
soy
Señor
Durito,
no
soy
un
bicho
ni
escarabajo
I'm
Mr.
Hardass,
I'm
not
a
bug
or
a
beetle
Yo
soy
Señor
Durito,
héroe
de
niños
y
de
ancianos
I'm
Mr.
Hardass,
hero
of
children
and
the
elderly
Con
mi
estirpe
de
caballero
clavo
mi
lanza
de
buen
lancero
With
my
knightly
lineage,
I
thrust
my
lance
as
a
good
lancer
Ay,
ay,
ay,
ay,
me
voy
a
volar
Oh,
oh,
oh,
oh,
I'm
going
to
fly
away
Y
usted
aquí
esclavo
de
andar
And
you
down
here,
a
slave
to
walking
Ay-ay-ay-ay,
me
voy
a
volar
Oh-oh-oh-oh,
I'm
going
to
fly
away
Y
usted
aquí
esclavo
de
andar
And
you
down
here,
a
slave
to
walking
Arriba
la
luna
toma
una
nube
de
crinolina
Up
above,
the
moon
takes
a
cloud
as
a
crinoline
Con
su
rubor
eterno
mancha
y
mancha
sus
orillas
With
its
eternal
blush,
it
stains
and
stains
its
edges
Abajo,
hombres
y
mujeres
soñando
celebran
la
existencia
Down
below,
men
and
women
dreaming
celebrate
existence
Yo
suspirando
para
que
la
esperanza
y
la
luna
vuelvan
I
sigh
for
hope
and
the
moon
to
return
Ay-ay-ay-ay,
me
voy
a
volar
Oh-oh-oh-oh,
I'm
going
to
fly
away
Y
usted
aquí
esclavo
de
andar
And
you
down
here,
a
slave
to
walking
Escuche
Señor
Durito,
unas
palabras
necesito
Listen,
Mr.
Hardass,
I
need
a
few
words
Para
esta
disertación
sobre
liberalismo
For
this
dissertation
on
liberalism
Me
distrajo
la
luna
y
me
distrajo
usted,
señor
bichito
I
got
distracted
by
the
moon
and
I
got
distracted
by
you,
Mr.
Bug
Escudero
analfabeto
que
no
sabe
nada
de
esto
Illiterate
squire
who
knows
nothing
about
this
Como
buen
plebeyo
sabrá
que
no
hay
remedio
As
a
good
commoner,
you
know
that
there
is
no
cure
En
esta
globalización
todos
los
globos
se
revientan
In
this
globalization,
all
the
balloons
burst
Nosotros
los
que
volamos
somos
tan
libres
como
es
el
viento
We
who
fly
are
as
free
as
the
wind
Ustedes
quedan
abajo,
son
los
rebeldes,
son
los
chicanos
You
who
remain
below,
you
are
the
rebels,
you
are
the
chicanos
Son
los
negros,
son
los
latinos,
maricas,
presos,
los
marginados
You
are
the
blacks,
you
are
the
latinos,
the
fags,
the
prisoners,
the
outcasts
Ay-ay-ay-ay,
me
voy
a
volar
Oh-oh-oh-oh,
I'm
going
to
fly
away
Y
usted
aquí
esclavo
de
andar
And
you
down
here,
a
slave
to
walking
Ay-ay-ay-ay,
me
voy
a
volar
Oh-oh-oh-oh,
I'm
going
to
fly
away
Y
usted
aquí
esclavo
de
andar
And
you
down
here,
a
slave
to
walking
Arriba
la
luna
toma
una
nube
de
crinolina
Up
above,
the
moon
takes
a
cloud
as
a
crinoline
Con
su
rubor
eterno,
mancha
y
mancha
sus
orillas
With
its
eternal
blush,
it
stains
and
stains
its
edges
Abajo,
hombres
y
mujeres
soñando
celebran
la
existencia
Down
below,
men
and
women
dreaming
celebrate
existence
Yo
suspirando
para
que
la
esperanza
y
la
luna
vuelvan
I
sigh
for
hope
and
the
moon
to
return
Ay-ay-ay-ay,
me
voy
a
volar
Oh-oh-oh-oh,
I'm
going
to
fly
away
Y
usted
aquí,
esclavo
de
andar
And
you
down
here,
a
slave
to
walking
¡Viva
Chiapas!
Long
live
Chiapas!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): León Gieco
Album
Orozco
date of release
14-12-2005
Attention! Feel free to leave feedback.