Lyrics and translation Leon Gieco - El Sr. Durito y Yo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Sr. Durito y Yo
Господин Дурито и я
Estaba
yo
pensando
en
unas
palabras
para
este
encuentro
Я
думал
над
словами
для
нашей
встречи,
милая,
Estaba
escribiendo
un
discurso
para
este
pueblo
Писал
речь
для
этих
людей,
Me
distraje
viendo
a
la
luna,
allá
en
las
nubes,
allá
en
el
cielo
Отвлёкся,
глядя
на
луну,
там,
в
облаках,
там,
в
небе.
Estaba
por
declararme
muy
firmemente
desconcertado
Собирался
заявить
о
своей
полной
растерянности,
Bajé
la
mirada
y
vi
que
mi
papel
estaba
en
blanco
Опустил
взгляд
и
увидел,
что
мой
лист
пуст,
Me
distraje
viendo
a
un
bichito
muy
parecido
a
un
escarabajo
Отвлёкся,
глядя
на
жучка,
похожего
на
скарабея.
Yo
soy
Señor
Durito,
no
soy
un
bicho
ni
escarabajo
Я
Господин
Дурито,
я
не
жук
и
не
скарабей,
Yo
soy
Señor
Durito,
héroe
de
niños
y
de
ancianos
Я
Господин
Дурито,
герой
детей
и
стариков,
Con
mi
estirpe
de
caballero
clavo
mi
lanza
de
buen
lancero
С
моей
рыцарской
родословной,
я
вонзаю
копьё,
как
истый
копьеносец.
Ay,
ay,
ay,
ay,
me
voy
a
volar
Ай,
ай,
ай,
ай,
я
улечу,
Y
usted
aquí
esclavo
de
andar
А
ты
останешься
здесь,
пленница
земли,
Ay-ay-ay-ay,
me
voy
a
volar
Ай-ай-ай-ай,
я
улечу,
Y
usted
aquí
esclavo
de
andar
А
ты
останешься
здесь,
пленница
земли.
Arriba
la
luna
toma
una
nube
de
crinolina
Вверху
луна
надевает
облако,
словно
кринолин,
Con
su
rubor
eterno
mancha
y
mancha
sus
orillas
Своим
вечным
румянцем
окрашивает
его
края,
Abajo,
hombres
y
mujeres
soñando
celebran
la
existencia
Внизу,
мужчины
и
женщины,
мечтая,
празднуют
существование,
Yo
suspirando
para
que
la
esperanza
y
la
luna
vuelvan
А
я
вздыхаю,
чтобы
надежда
и
луна
вернулись.
Ay-ay-ay-ay,
me
voy
a
volar
Ай-ай-ай-ай,
я
улечу,
Y
usted
aquí
esclavo
de
andar
А
ты
останешься
здесь,
пленница
земли.
Escuche
Señor
Durito,
unas
palabras
necesito
Послушайте,
Господин
Дурито,
мне
нужны
слова,
Para
esta
disertación
sobre
liberalismo
Для
этой
диссертации
о
либерализме,
Me
distrajo
la
luna
y
me
distrajo
usted,
señor
bichito
Меня
отвлекла
луна,
и
вы
меня
отвлекли,
господин
жучок.
Escudero
analfabeto
que
no
sabe
nada
de
esto
Неграмотный
оруженосец,
ничего
не
смыслящий
в
этом,
Como
buen
plebeyo
sabrá
que
no
hay
remedio
Как
простой
человек,
ты
должен
знать,
что
нет
лекарства,
En
esta
globalización
todos
los
globos
se
revientan
В
этой
глобализации
все
шарики
лопаются.
Nosotros
los
que
volamos
somos
tan
libres
como
es
el
viento
Мы,
те,
кто
летает,
свободны,
как
ветер,
Ustedes
quedan
abajo,
son
los
rebeldes,
son
los
chicanos
Вы
остаётесь
внизу,
вы
бунтари,
вы
чиканос,
Son
los
negros,
son
los
latinos,
maricas,
presos,
los
marginados
Вы
негры,
латиноамериканцы,
геи,
заключённые,
маргиналы.
Ay-ay-ay-ay,
me
voy
a
volar
Ай-ай-ай-ай,
я
улечу,
Y
usted
aquí
esclavo
de
andar
А
ты
останешься
здесь,
пленница
земли,
Ay-ay-ay-ay,
me
voy
a
volar
Ай-ай-ай-ай,
я
улечу,
Y
usted
aquí
esclavo
de
andar
А
ты
останешься
здесь,
пленница
земли.
Arriba
la
luna
toma
una
nube
de
crinolina
Вверху
луна
надевает
облако,
словно
кринолин,
Con
su
rubor
eterno,
mancha
y
mancha
sus
orillas
Своим
вечным
румянцем
окрашивает
его
края,
Abajo,
hombres
y
mujeres
soñando
celebran
la
existencia
Внизу,
мужчины
и
женщины,
мечтая,
празднуют
существование,
Yo
suspirando
para
que
la
esperanza
y
la
luna
vuelvan
А
я
вздыхаю,
чтобы
надежда
и
луна
вернулись.
Ay-ay-ay-ay,
me
voy
a
volar
Ай-ай-ай-ай,
я
улечу,
Y
usted
aquí,
esclavo
de
andar
А
ты
останешься
здесь,
пленница
земли.
¡Viva
Chiapas!
Да
здравствует
Чьяпас!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): León Gieco
Album
Orozco
date of release
14-12-2005
Attention! Feel free to leave feedback.