Leon Gieco - El Embudo (Homenaje a la Patagonia) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Leon Gieco - El Embudo (Homenaje a la Patagonia)




El Embudo (Homenaje a la Patagonia)
Воронка (Посвящение Патагонии)
Venga m' hijo hoy le e' de hablar
Подойди, дочка, хочу с тобой поговорить
De un tema tan cotidiano
О вещах настолько обыденных,
Que ni usted ni sus hermanos
Что ни ты, ни твои братья и сестры
Se han detenido a pensar
Не удосужились задуматься.
Y es por costumbre nomás
И это просто по привычке,
Por haber nacido aquí
Просто потому, что родились здесь,
Por venir de una raíz
Потому что ваши корни
Marginada de hace tiempo
Давно уже обездолены,
Y contemplando en silencio
И молча наблюдаем мы
Lo que pasa en el país
За тем, что происходит в стране.
Tal vez nunca meditó
Возможно, ты никогда не задумывалась,
Que usted con esa dos manos
Что твоими двумя руками
Asiste a pagos lejanos
Помогаешь далеким краям,
Dándole luz y calor
Даря им свет и тепло.
Que también mueve el motor
Что ты также двигаешь мотор,
Que anda el cielo y anda el mar
Который пашет небо и море,
Autopistas de ciudad
Городские автострады
Y las comunicaciones
И линии связи,
Sin saber por qué razones
Не зная, по каким причинам
Nada viene y todo va
Ничего не приходит, а все уходит.
Fíjese en el caño aquel
Взгляни на ту трубу,
Es el famoso oleoducto
Это знаменитый нефтепровод,
Por donde se van los frutos
По которому утекают наши богатства,
Como quien dice "a granel"
Как говорится, "навалом".
Le costará comprender
Тебе будет сложно понять,
Por qué este petróleo nuestro
Почему нашу нефть
Lo industrializan tan lejos
Перерабатывают так далеко,
Y el subproducto después
А побочные продукты потом
Vuelve a su tierra otra vez
Возвращаются к нам обратно,
Sabe Dios por qué manejos
Бог знает, какими махинациями.
Nuestro gas es entubado
Наш газ закачивают в трубы
En caños de alta presión
Под высоким давлением,
Que llevan calefacción
Чтобы обогревать
Para entibiar otros pagos
Другие края.
No se me quede asombrado
Не удивляйся,
Si le digo que en el gas
Если я скажу тебе, что вместе с газом
Van muchas cositas más
Уходит многое другое,
Con variadas propiedades
С различными свойствами,
Que enriquecen otros lares
Обогащающими другие земли
Y empobrecen los de acá
И обедняющими наши.
Y los parques nacionales
А наши национальные парки
Parecieran extranjeros
Кажутся чужими,
Porque ahí somos forasteros
Потому что там мы чужаки,
Los nativos y locales
Местные жители.
Y en sus bosques colosales
И в их колоссальных лесах
Sucede que en ocaciones
Случается порой,
Se convierten en tizones
Что превращаются в головешки
Los leños que nadie saca
Бревна, которые никто не забирает,
Y andan con bosta de vaca
А в наших домах в очагах
En los ranchos los fogones
Горят коровьи лепешки.
Y aquellas torres en fila
А те вышки, стоящие в ряд,
Sujetando el cablerío
Удерживающие провода,
Se llevan de nuestro ríos
Забирают из наших рек
Lo mejor de la energía
Лучшую энергию.
No es una ocurrencia mía
Это не моя выдумка,
Ni lo quiero avergonzar
И я не хочу тебя стыдить,
Pero póngase a pensar
Но подумай,
Que pasaría si nos dieran
Что было бы, если бы нам давали
Por todo lo que se llevan
За все, что они забирают,
Lo justito y nada más
Только самое необходимое, и ничего больше.
Seguimos siendo colonia
Мы по-прежнему остаемся колонией
De la gallina de arriba
Той курицы, что наверху,
Federalismo mentira
Федерализм это ложь,
Desde que tengo memoria
Сколько себя помню.
Allá se inventa la historia
Там историю выдумывают,
Aquí se escribe con sangre
Здесь ее пишут кровью,
Más vienen de tarde en tarde
Но они появляются изредка
Y en vísperas de elecciones
И накануне выборов
A prometer soluciones
Обещают решения,
Que ya no engrupen a nadie
Которые уже никого не обманывают.
No hablemos de agua pesada
Не будем говорить о тяжелой воде,
Regalías minerales
О роялти за минералы,
Nada viene, todo sale
Ничего не приходит, все уходит,
Estrujando la ordeñada
Выжимая последнее.
La cuestión está estudiada
Все продумано,
Para dejarnos de luto
Чтобы оставить нас в трауре,
Usando cualquier conducto
Используя любой канал,
Se llevan hasta la tierra
Они забирают даже землю.
Si nuestro sudor sirviera
Если бы наш пот приносил пользу,
Ya habría algún sudoructo
Уже существовал бы какой-нибудь потопровод.





Writer(s): León Gieco, Marcelo Berbel


Attention! Feel free to leave feedback.