Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Loco Y Las Golondrinas
Der Verrückte und die Schwalben
En
el
vientre
de
la
noche
Im
Bauch
der
Nacht
El
loco
vio
sah
der
Verrückte
A
una
colmena
abandonada
einen
verlassenen
Bienenstock
Y
de
las
estrellas
sus
gargantas
und
aus
den
Sternen
ihre
Kehlen
Oh-oh-oh,
oh-oh
Oh-oh-oh,
oh-oh
En
la
espalda
del
invierno
Auf
dem
Rücken
des
Winters
Vio
llegar
sah
er
ankommen
Las
golondrinas
die
Schwalben
Y
le
contó
las
novedades
und
erzählte
ihnen
die
Neuigkeiten
De
los
ciento
ochenta
días
der
hundertachtzig
Tage
Oh-oh-oh,
oh-oh
Oh-oh-oh,
oh-oh
Y
mañana
qué
te
dirán
Und
morgen,
was
werden
sie
dir
sagen
De
tu
enfermedad
über
deine
Krankheit
Quién
sabe
que
te
resistes
Wer
weiß,
dass
du
dich
wehrst
A
la
vulgaridad
gegen
die
Vulgarität
Cuando
la
noche
oscura
invita
Wenn
die
dunkle
Nacht
einlädt
Para
ser
vista
um
gesehen
zu
werden
Su
locura
busca
un
sueño
sucht
sein
Wahnsinn
einen
Traum
Que
se
enamora
del
silencio
der
sich
in
die
Stille
verliebt
Oh-oh-oh,
oh-oh
Oh-oh-oh,
oh-oh
Cuando
las
aves
buscan
el
sonido
Wenn
die
Vögel
den
Klang
suchen
De
las
campanas
der
Glocken
Su
lenguaje
busca
unas
palabras
sucht
seine
Sprache
Worte
Para
ser
el
más
entendido
um
der
Verständlichste
zu
sein
Oh-oh-oh,
oh-oh
Oh-oh-oh,
oh-oh
Y
mañana
qué
te
dirán
Und
morgen,
was
werden
sie
dir
sagen
De
tu
enfermedad
über
deine
Krankheit
Quién
sabe
que
te
resistes
Wer
weiß,
dass
du
dich
wehrst
A
la
vulgaridad
gegen
die
Vulgarität
Y
mañana
qué
te
dirán
Und
morgen,
was
werden
sie
dir
sagen
De
tu
enfermedad
über
deine
Krankheit
Quién
sabe
que
te
resistes
Wer
weiß,
dass
du
dich
wehrst
A
la
vulgaridad
gegen
die
Vulgarität
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leon Gieco
Attention! Feel free to leave feedback.