Lyrics and translation Leon Gieco - El Ángel de la Bicicleta
El Ángel de la Bicicleta
Ангел на велосипеде
Cambiamos
ojos
por
cielo
Мы,
милая,
обменяли
глаза
на
небо,
Sus
palabras
tan
dulces,
tan
claras
На
небеса
устремились
слова
ее
так
ясно
и
чисто,
Cambiamos
por
truenos
И
поменяли
на
громы
Sacamos
cuerpo,
pusimos
alas
Мы
вышли
из
себя
и
обрели
крылья
Y
ahora
vemos
una
bicicleta
alada
que
viaja
И
теперь
мы
видим
крылатый
велосипед,
который
мчится
Por
las
esquinas
del
barrio,
por
calles
По
переулкам
и
улочкам
Por
las
paredes
de
baños
y
cárceles
По
стенам
тюрем
и
туалетов
¡bajen
las
armas
Оложите
оружие,
Que
aquí
solo
hay
pibes
comiendo!
Ведь
здесь
всего
лишь
дети
что-то
едят!
Cambiamos
fe
por
lágrimas
Мы,
солнышко,
заменили
веру
на
слезы,
Con
qué
libro
se
educó
esta
bestia
С
каким
учебником
этот
зверь
был
наставлен?
Con
saña
y
sin
alma
В
ярости
и
без
души,
Dejamos
ir
a
un
ángel
Мы
отпустили
ангела,
Y
nos
queda
esta
mierda
А
взамен
получили
эту
мерзость,
Que
nos
mata
sin
importarle
Которая
убивает
нас
без
капли
жалости.
De
dónde
venimos,
qué
hacemos,
qué
pensamos
Откуда
мы,
что
мы
делаем,
о
чем
мы
думаем,
Si
somos
obreros,
curas
o
médicos
Рабочие,
врачи
или
священники,
¡bajen
las
armas
Бросьте
оружие,
Que
aquí
solo
hay
pibes
comiendo!
Тут
только
детишки
едят!
Cambiamos
buenas
por
malas
Мы
обменяли
добро
на
зло,
Y
al
ángel
de
la
bicicleta
lo
hicimos
de
lata
И
ангела
с
велосипедом
превратили
в
ничто.
Felicidad
por
llanto
Счастье
на
рыдания.
Ni
la
vida
ni
la
muerte
se
rinden
Ни
жизнь,
ни
смерть
не
сдаются,
Con
sus
cunas
y
sus
cruces
Со
своими
колыбелями
и
крестами
Voy
a
cubrir
tu
lucha
más
que
con
flores
Я
усыплю
ее
борьбу
не
цветами,
а
чем-то
большим,
Voy
a
cuidar
de
tu
bondad
más
que
con
plegarias
Я
позабочусь
о
ее
милосердии
не
просто
молитвой,
¡bajen
las
armas
Опустите
орудия,
Que
aquí
solo
hay
pibes
comiendo!
Тут
детишек
просто
кормят!
Cambiamos
ojos
por
cielo
Мы,
милая,
обменяли
глаза
на
небо,
Sus
palabras
tan
dulces,
tan
claras
На
небеса
устремились
слова
ее
так
ясно
и
чисто,
Cambiamos
por
truenos
И
поменяли
на
громы
Sacamos
cuerpo,
pusimos
alas
Мы
вышли
из
себя
и
обрели
крылья
Y
ahora
vemos
una
bicicleta
alada
que
viaja
И
теперь
мы
видим
крылатый
велосипед,
который
мчится
Por
las
esquinas
del
barrio,
por
calles
По
переулкам
и
улочкам
Por
las
paredes
de
baños
y
cárceles
По
стенам
тюрем
и
туалетов
¡bajen
las
armas
Сдайте
стволы,
Que
aquí
solo
hay
pibes
comiendo!
Тут
всего
лишь
стайка
мелких
ест!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leon Gieco, Popi Spatocco, Luis Gurevich
Attention! Feel free to leave feedback.