Lyrics and translation Leon Gieco - Fachos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tengo
la
vida
que
cuelga
de
un
hilo
Моя
жизнь
висит
на
волоске
Ayer
cumplía
años,
hoy
cumplo
días
Вчера
я
праздновал
день
рождения,
сегодня
я
проживаю
дни
Salgo
a
la
calle
a
que
me
maten
un
poquito
Я
выхожу
на
улицу,
чтобы
меня
немного
убили
O
me
mato
yo,
comprando
cigarrillos
Или
убью
себя,
покупая
сигареты
En
este
mes
se
murieron
dos
amigos
В
этом
месяце
умерло
двое
моих
друзей
Y
yo
igualmente
me
salgo
de
gira
И
я
точно
так
же
отправляюсь
в
тур
Si
un
borracho
no
corta
mi
destino
Если
пьяница
не
прервет
мою
судьбу
Llegaré
a
este
pueblo
con
ganas
y
con
vida
Я
приеду
в
этот
город
полным
сил
и
жизни
El
pueblo
se
llama
como
genocida
Город,
названный
в
честь
геноцида
Al
costado
de
la
ruta
nos
paró
gendarmería
Рядом
с
трассой
нас
остановила
жандармерия
Lo
que
buscan
no
está
en
mi
mochila
То,
что
они
ищут,
не
в
моем
рюкзаке
Está
en
el
avión
que
pasa
por
arriba
Оно
в
самолете,
который
пролетает
над
нами
Estos
creen
que
somos
pelotudos
Они
думают,
что
мы
идиоты
Llaman
la
atención
a
la
prensa
amarilla
Привлекают
внимание
желтой
прессы
Y
así
la
cocaína
llega
a
su
destino
Так
кокаин
попадает
к
цели
España,
Brasil,
Estados
Unidos
Испания,
Бразилия,
США
Soy
como
fui
siempre
Я
такой
же,
как
всегда
Solitario,
como
las
liebres
Одинокий,
как
заяц
Escondiéndose
de
los
perros
Прячущийся
от
собак
Que
huelen
a
sangre
y
muestran
sus
dientes
Которые
пахнут
кровью
и
скалят
зубы
Fachos
feos
y
sucios
van
haciendo
desastres
Уродливые
и
грязные
фашисты
творят
бесчинства
Por
los
rincones
del
mundo
По
всем
уголкам
мира
Sangre,
soledad
y
muerte
Кровь,
одиночество
и
смерть
Por
todos
lados,
es
moneda
corriente
Везде,
это
обычное
дело
Todos
los
días
son
ocho
de
octubre
Каждый
день
- восьмое
октября
Cromañón
que
vive
en
trenes
y
subtes
Кроманьон,
который
живет
в
поездах
и
в
метро
Todos
los
días
de
luchas
campesinas
Каждый
день
крестьянских
протестов
Desalojados
de
tierras
prometidas
Изгнанных
с
обещанных
земель
Cuándo
aprendimos
a
escupir
en
nuestra
sopa
Когда
мы
научились
плевать
в
свой
суп
Para
que
nadie
nos
robe
un
cucharón
Чтобы
никто
не
украл
у
нас
ложку
Lo
más
grave
que
ha
pasado
Самое
ужасное
из
того,
что
произошло
Fue
haber
perdido
los
agudos
de
la
voz
Это
потерять
высокие
ноты
Lo
más
triste
que
ha
ocurrido
Самое
печальное
из
того,
что
произошло
Fue
parecerse
más
al
imitador
Это
стать
похожим
на
своего
имитатора
La
leyenda
del
buen
camino
Легенда
о
верном
пути
Termina
siempre
en
un
gran
zanjón
Всегда
заканчивается
в
большом
овраге
Por
la
avenida
de
los
libros
quemados
По
проспекту
сожженных
книг
Y
en
la
plaza
de
los
no
juzgados
И
по
площади
неосужденных
Piso
la
sangre,
piso
alma
rota
Шагаю
по
крови,
по
растоптанной
душе
Del
que
mató
a
Jara,
del
que
fusiló
a
Lorca
Того,
кто
убил
Хару,
того,
кто
расстрелял
Лорку
Soy
como
fui
siempre
Я
такой
же,
как
всегда
Como
un
gato
a
la
luz
de
la
luna
Как
кот
в
лунном
свете
Acostado
sobre
mi
sombra
oscura
Лежащий
на
своей
темной
тени
Agazapado
por
las
dudas
Притаившийся
на
всякий
случай
Fachos
feos
y
sucios
van
haciendo
desastres
Уродливые
и
грязные
фашисты
творят
бесчинства
Por
los
rincones
del
mundo
По
всем
уголкам
мира
Sangre,
soledad
y
muerte
Кровь,
одиночество
и
смерть
Por
todos
lados,
es
moneda
corriente
Везде,
это
обычное
дело
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leon Gieco, Claudio Moglia
Attention! Feel free to leave feedback.