Lyrics and translation Leon Gieco - La Memoria - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Memoria - En Vivo
La Memoria - En Vivo
Les
voy
a
cantar
esta
canción
Я
собираюсь
спеть
тебе
эту
песню,
Y
después
voy
a...
А
потом
я...
A
invitar
a
los
otros
artistas
Приглашу
других
артистов
Los
viejos
amores
que
no
están
Старую
любовь,
что
больше
нет,
La
ilusión
de
los
que
perdieron
Мечты
погибших,
Todas
las
promesas
que
se
van
Все
обещания,
что
не
сдержать,
Y
los
que
en
cualquier
guerra
se
cayeron
И
тех,
кто
пал
на
поле
брани
Todo
está
guardado
en
la
memoria
Всё
хранится
в
памяти,
Sueño
de
la
vida
y
de
la
historia
Сон
о
жизни
и
истории.
El
engaño
y
la
complicidad
Обман
и
соучастие
De
los
genocidas
que
están
sueltos
Геноцидников,
что
гуляют
на
свободе,
El
indulto
y
el
punto
final
Помилование
и
точка,
A
las
bestias
de
aquel
infierno
Зверям
из
того
ада.
Todo
está
guardado
en
la
memoria
Всё
хранится
в
памяти,
Sueño
de
la
vida
y
de
la
historia
Сон
о
жизни
и
истории.
La
memoria
despierta
para
herir
Память
пробуждается,
чтобы
ранить
A
los
pueblos
dormidos
Спящие
народы,
Que
no
la
dejan
vivir
Что
не
дают
ей
жить
Libre
como
el
viento
Свободной,
как
ветер.
Los
desaparecidos
que
se
buscan
Пропавшие
без
вести
ищут
себя
Con
el
color
de
sus
nacimientos
С
цветом
своего
рождения,
El
hambre
y
la
abundancia
que
se
juntan
Голод
и
изобилие,
что
сходятся
вместе,
El
maltrato
con
su
mal
recuerdo
Истязания
со
своими
мерзкими
воспоминаниями.
Todo
está
clavado
en
la
memoria
Всё
врезано
в
память,
Espina
de
la
vida
y
de
la
historia
Шип
жизни
и
истории.
Dos
mil
comerían
por
un
año
Две
тысячи
прокормились
бы
на
год
Con
lo
que
cuesta
un
minuto
militar
На
то,
что
стоит
минута
армии,
Cuántos
dejarían
de
ser
esclavos
Сколько
перестали
бы
быть
рабами
Por
el
precio
de
una
bomba
al
mar
За
цену
брошенной
в
море
бомбы.
Todo
está
clavado
en
la
memoria
Всё
врезано
в
память,
Espina
de
la
vida
y
de
la
historia
Шип
жизни
и
истории.
La
memoria
pincha
hasta
sangrar
Память
колет
до
крови
A
los
pueblos
que
la
amarran
Народы,
что
её
сковывают
Y
no
la
dejan
andar
И
не
дают
ей
идти
Libre
como
el
viento
Свободной,
как
ветер.
Todos
los
muertos
de
la
AMIA
Все
погибшие
в
АМИА,
Y
los
de
la
embajada
de
Israel
И
в
посольстве
Израиля,
El
poder
secreto
de
las
armas
Тайная
мощь
оружия,
La
justicia
que
mira
y
no
ve
Правосудие,
что
смотрит
и
не
видит.
Todo
está
escondido
en
la
memoria
Всё
спрятано
в
памяти,
Refugio
de
la
vida
y
de
la
historia
Убежище
жизни
и
истории.
Fue
cuando
se
callaron
las
iglesias
Это
было,
когда
церкви
замолчали,
Fue
cuando
el
fútbol
se
lo
comió
todo
Когда
футбол
поглотил
всё,
Que
los
padres
Palotinos
y
Angelelli
Что
отцы
Палотины
и
Анхелелли
Dejaron
su
sangre
en
el
lodo
Пролили
свою
кровь
в
грязи.
Todo
está
escondido
en
la
memoria
Всё
спрятано
в
памяти,
Refugio
de
la
vida
y
de
la
historia
Убежище
жизни
и
истории.
La
memoria
estalla
hasta
vencer
Память
взорвётся,
чтобы
победить
A
los
pueblos
que
la
aplastan
Народы,
что
её
угнетают
Y
que
no
la
dejan
ser
И
не
дают
ей
быть
Libre
como
el
viento
Свободной,
как
ветер.
La
bala
a
Chico
Mendes
en
Brasil
Пуля
Чико
Мендесу
в
Бразилии,
150
mil
guatemaltecos
150
000
гватемальцев,
Los
mineros
que
enfrentan
al
fusil
Шахтёры,
что
встречают
пули
лицом
к
лицу,
Represión
estudiantil
en
México
Репрессии
студентов
в
Мексике.
Todo
está
cargado
en
la
memoria
Всё
нагружено
в
памяти,
Arma
de
la
vida
y
de
la
historia
Оружие
жизни
и
истории.
América
con
almas
destruidas
Америка
с
разрушенными
душами,
Los
chicos
que
mata
el
escuadrón
Дети,
которых
убивает
эскадрон,
Suplicio
de
Mujica
por
las
villas
Мучения
Мухики
по
трущобам,
Dignidad
de
Rodolfo
Walsh
Достоинство
Родольфо
Уолша.
Todo
está
cargado
en
la
memoria
Всё
нагружено
в
памяти,
Arma
de
la
vida
y
de
la
historia
Оружие
жизни
и
истории.
La
memoria
apunta
hasta
matar
Память
целится,
чтобы
убить
A
los
pueblos
que
la
callan
Народы,
что
её
затыкают
Y
no
la
dejan
volar
И
не
дают
ей
летать
Libre
como
el
viento
Свободной,
как
ветер.
Libre
como
el
viento
Свободной,
как
ветер
Libre
como
el
viento
Свободной,
как
ветер
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leon Gieco
Attention! Feel free to leave feedback.