Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los Guardianes de Mugica
Die Wächter von Mugica
Los
Guardianes
de
Mugica
bajan
de
lo
alto
Die
Wächter
von
Mugica
steigen
von
oben
herab
Con
sus
voces
y
tambores,
Domingo
Santo
Mit
ihren
Stimmen
und
Trommeln,
am
heiligen
Sonntag
Son
los
hijos
nuevos
que
vienen
sin
tristeza
Sie
sind
die
neuen
Kinder,
die
ohne
Traurigkeit
kommen
Descartan
las
migajas
de
políticas
viejas
Sie
verwerfen
die
Krümel
alter
Politiken
Los
Guardianes
de
Mugica
desdiosan
dioses
Die
Wächter
von
Mugica
entgöttern
Götter
Son
leales
a
la
lucha,
un
millón
de
corazones
Sie
sind
dem
Kampf
treu,
eine
Million
Herzen
Más
les
matas,
más
te
matan
y
no
quieren
guerra
Je
mehr
du
sie
tötest,
desto
mehr
schlagen
sie
zurück,
doch
sie
wollen
keinen
Krieg
Agradecen
este
día
sobre
la
tierra
Sie
sind
dankbar
für
diesen
Tag
auf
der
Erde
Los
Guardianes
de
Mugica
cantan
y
sangran
Die
Wächter
von
Mugica
singen
und
bluten
Se
meten
sin
que
los
vean,
por
las
buenas
o
por
las
malas
Sie
mischen
sich
ungesehen
ein,
auf
die
gute
oder
die
harte
Tour
Ya
no
van
por
pan,
ya
no
van
por
comida
Sie
gehen
nicht
mehr
für
Brot,
sie
gehen
nicht
mehr
für
Essen
La
mentira
es
desoída,
ya
no
mendigan
Die
Lüge
wird
überhört,
sie
betteln
nicht
mehr
Es
más
fácil
ponerle
un
velo
al
sol
Es
ist
leichter,
der
Sonne
einen
Schleier
aufzulegen
Que
sortear
todas
las
sombras
Als
all
die
Schatten
zu
überwinden
De
esta
Argentina
del
dolor
Dieses
Argentiniens
des
Schmerzes
Por
favor,
perdón
y
gracias
Bitte,
Verzeihung
und
Danke
Tres
palabras
mágicas
Drei
magische
Worte
Para
la
vida,
el
amor
y
el
corazón
Für
das
Leben,
die
Liebe
und
das
Herz
Los
Guardianes
de
Mugica
enfrentan
a
la
muerte
Die
Wächter
von
Mugica
stellen
sich
dem
Tod
Dan
la
espalda
al
viento
sucio,
miran
de
frente
Sie
kehren
dem
schmutzigen
Wind
den
Rücken
zu,
sie
blicken
nach
vorn
Diamante
en
la
basura,
poemas
en
la
quema
Diamant
im
Müll,
Gedichte
im
Feuer
De
vientre,
de
puño,
de
naturaleza
Aus
dem
Leib,
aus
der
Faust,
aus
der
Natur
Los
Guardianes
de
Mugica
llevan
todo
el
peso
Die
Wächter
von
Mugica
tragen
die
ganze
Last
De
los
que
robaron,
mataron
o
mintieron
Derer,
die
raubten,
töteten
oder
logen
Basta
de
morir
en
casas
de
tormentos
Genug
gestorben
in
Folterhäusern
Nunca
más
el
atropello,
nunca
más
aquel
infierno
Nie
wieder
die
Übergriffe,
nie
wieder
jene
Hölle
Los
Guardianes
de
Mugica
llevan
a
Pugliese
Die
Wächter
von
Mugica
tragen
Pugliese
En
tatuajes,
credenciales,
por
los
días
que
se
vienen
In
Tattoos,
auf
Ausweisen,
für
die
kommenden
Tage
Amanecen
con
un
reto,
van
de
pueblo
en
pueblo
Sie
erwachen
mit
einer
Herausforderung,
ziehen
von
Dorf
zu
Dorf
Levantan
al
caído,
estudiantes
y
murgueros
Sie
richten
den
Gefallenen
auf,
Studenten
und
Murgueros
Es
más
fácil
ponerle
un
velo
al
sol
Es
ist
leichter,
der
Sonne
einen
Schleier
aufzulegen
Que
sortear
todas
las
sombras
Als
all
die
Schatten
zu
überwinden
De
esta
Argentina
del
dolor
Dieses
Argentiniens
des
Schmerzes
Por
favor,
perdón
y
gracias
Bitte,
Verzeihung
und
Danke
Tres
palabras
mágicas
Drei
magische
Worte
Para
la
vida,
el
amor
y
el
corazón
Für
das
Leben,
die
Liebe
und
das
Herz
Los
Guardianes
de
Mugica,
telepáticamente
Die
Wächter
von
Mugica,
telepathisch
Saben
quién
es
quién,
y
quién
ha
sido
Never
Wissen,
wer
wer
ist,
und
wer
'Niemals'
war
Dan
un
revés
a
la
derrota,
antiglobalizadores
Sie
versetzen
der
Niederlage
einen
Rückschlag,
Antiglobalisten
Salud
y
educación
gratuita,
para
todos
vacaciones
Gesundheit
und
kostenlose
Bildung,
Urlaub
für
alle
Es
más
fácil
ponerle
un
velo
al
sol
Es
ist
leichter,
der
Sonne
einen
Schleier
aufzulegen
Que
sortear
todas
las
sombras
Als
all
die
Schatten
zu
überwinden
De
esta
Argentina
del
dolor
Dieses
Argentiniens
des
Schmerzes
Por
favor,
perdón
y
gracias
Bitte,
Verzeihung
und
Danke
Tres
palabras
mágicas
Drei
magische
Worte
Para
la
vida,
el
amor
y
el
corazón
Für
das
Leben,
die
Liebe
und
das
Herz
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leon Gieco, Luis Gurevich
Attention! Feel free to leave feedback.