Lyrics and translation Leon Gieco - Un Pacto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
pacto
para
vivir
Договор,
чтобы
жить,
Odiándonos
sol
a
sol,
revolviendo
más
Ненавидя
друг
друга
изо
дня
в
день,
всё
больше
копаясь
Con
un
camino
recto
Прямой
дорогой
A
la
desesperación
К
отчаянью,
Desenlace
en
un
cuento
de
terror
Развязка
в
рассказе
ужасов.
Seis
años
así
Шесть
лет
вот
так,
Escapando
a
un
mismo
lugar
con
mi
fantasía
Сбегая
в
одно
и
то
же
место
в
своих
фантазиях,
Buscando
otro
cuerpo
Ища
другое
тело,
Fui
consumiendo
infiernos
Я
проходил
через
ад,
Para
salir
de
vos
Чтобы
избавиться
от
тебя.
Intoxicado,
loco
y
sin
humor
Отравленный,
безумный
и
без
чувства
юмора.
Oh,
oh-oh-oh-oh-oh-oh,
oh-oh
О-о-о-о-о-о-о,
о-о
Oh,
oh-oh-oh-oh-oh-oh,
oh-oh
О-о-о-о-о-о-о,
о-о
Si
hoy
te
tuviera
aquí
Если
бы
ты
была
здесь
сейчас,
Cuando
hago
esta
canción,
me
sentirías
raro
Когда
я
пою
эту
песню,
ты
бы
почувствовала
что-то
странное.
No
tengo
sueño
Я
не
сплю,
Mi
panza
vibra
Мой
живот
вибрирует.
Tuve
un
golpe
energético
У
меня
был
энергетический
всплеск,
Milagro
y
resurrección
Чудо
и
воскрешение.
Y
eso
que
estaba
tieso,
bajo
control
А
ведь
я
был
совсем
плох,
под
контролем.
El
poder
siempre
manda
Власть
всегда
правит.
Si
para
tenerte
aquí
habría
que
maltratarte
Если
бы,
чтобы
ты
была
рядом,
мне
пришлось
бы
тебя
обидеть,
No
puedo
hacerlo
Я
бы
не
смог
этого
сделать.
Te
veo,
me
sonrojo
y
tiemblo
Я
вижу
тебя,
краснею
и
дрожу.
Qué
idiota
te
hace
el
amor
Каким
же
идиотом
делает
любовь.
Y
hoy
quiero
darle
rienda
a
esta
superstición
И
сегодня
я
хочу
дать
волю
этому
суеверию.
(Oh,
oh-oh-oh-oh-oh-oh)
(О-о-о-о-о-о-о)
Un
pacto
para
vivir,
un
pacto
para
vivir,
un
pacto
para
vivir
Договор,
чтобы
жить,
договор,
чтобы
жить,
договор,
чтобы
жить.
(Oh,
oh-oh-oh-oh-oh-oh)
(О-о-о-о-о-о-о)
Un
pacto
para
vivir,
un
pacto
para
vivir,
un
pacto
para
vivir
Договор,
чтобы
жить,
договор,
чтобы
жить,
договор,
чтобы
жить.
(Oh,
oh-oh-oh-oh-oh-oh)
(О-о-о-о-о-о-о)
Un
pacto
para
vivir,
un
pacto
para
vivir,
un
pacto
para
vivir
Договор,
чтобы
жить,
договор,
чтобы
жить,
договор,
чтобы
жить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maria Cristina De Giacomi, Aureo Manuel Baqueiro Guillen, Rafael Ignacio Arcaute
Attention! Feel free to leave feedback.