Lyrics and translation Leon Lai feat. Hins Cheung - 乾杯
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
里歐哈開在味蕾
你送我歲月的薔薇
Риоха
раскрывается
на
языке,
ты
подарила
мне
розы
времени
苦艾酒有點苦
血腥瑪麗有點腥
跟你有剎那的春雷
Аппероль
немного
горьковат,
Кровавая
Мэри
немного
остра,
вместе
с
тобой
у
нас
был
миг
весеннего
грома
生命是奢華的宴會
努力的多留一會
Жизнь
- роскошный
банкет,
старайся
остаться
подольше
然後我會放棄了誰
還陪伴着誰
最好有彼此的滋味
А
потом
я
откажусь
от
тех,
кто
будет
рядом
со
мной
до
конца
而我
(去一個)去一個大都會
(找一個)
找一個好機會
И
я
(пойду)
отправлюсь
в
большой
город
(найду)
подыщу
хороший
повод
(喝一杯)
喝一杯為了多留一會
(выпью
бокал)
выпью
за
то,
чтобы
продержаться
подольше
然後會碰到了誰
還靠近着誰
最好是不用後悔
И
потом,
встречу
ли
кого-нибудь,
буду
ли
кем-то
увлечен,
лучше
без
сожалений
管不了是否完美
為擁有的愛情而乾杯
Неважно,
идеально
или
нет,
за
имеющуюся
любовь
- выпьем
是否萬歲
也為愛情而陶醉
Неважно,
навсегда
или
нет,
за
любовь
- отпразднуем
假如在橡木里嘗到安慰
Если
в
дубовой
бочке
я
найду
утешение
只為了有人陪我體會
То
только
потому,
что
со
мной
есть
кто-то,
кто
может
это
разделить
猜不到是否完美
為沒有的愛情而乾杯
Не
знаю,
идеально
или
нет,
за
несостоявшуюся
любовь
- выпьем
是否萬歲
也為愛情而陶醉
Неважно,
навсегда
или
нет,
за
любовь
- отпразднуем
假如在冰塊里嘗到嫵媚
Если
в
кусках
льда
я
найду
изысканность
只為了有人不願睡
願明天更曖昧
То
только
потому,
что
кто-то
не
хочет
спать
и
желает,
чтобы
завтра
было
еще
более
двусмысленным
生命是奢華的宴會
努力的多留一會
Жизнь
- роскошный
банкет,
старайся
остаться
подольше
然後我會記不得誰
還捨不得誰
最好有彼此的滋味
А
потом
я
забуду
тех,
с
кем
я
был,
и
мне
будет
их
не
хватать,
лучше
всего
помнить
вкус
друг
друга
我臉上的微風可永遠在吹
Ветер
на
моем
лице
может
дуть
вечно
心上的微醺想永遠不退
Хмель
в
моем
сердце,
я
хочу,
чтобы
он
никогда
не
проходил
還碰到了誰
還靠近着誰
最好能永遠的以為
Кого
я
еще
встречу
или
кем
буду
увлечен,
лучше
всего
верить
в
это
вечно
而我
(去一個)去一個大都會
(找一個)
找一個好機會
И
я
(пойду)
отправлюсь
в
большой
город
(найду)
подыщу
хороший
повод
(喝一杯)
喝一杯為了多留一會
(выпью
бокал)
выпью
за
то,
чтобы
продержаться
подольше
然後會碰到了誰
還靠近着誰
最好是不用後悔
И
потом,
встречу
ли
кого-нибудь,
буду
ли
кем-то
увлечен,
лучше
без
сожалений
管不了是否完美
為擁有的愛情而乾杯
Неважно,
идеально
или
нет,
за
имеющуюся
любовь
- выпьем
是否萬歲
也為愛情而陶醉
Неважно,
навсегда
или
нет,
за
любовь
- отпразднуем
假如在橡木里嘗到安慰
Если
в
дубовой
бочке
я
найду
утешение
只為了有人陪我體會
То
только
потому,
что
со
мной
есть
кто-то,
кто
может
это
разделить
猜不到是否完美
為沒有的愛情而乾杯
Не
знаю,
идеально
или
нет,
за
несостоявшуюся
любовь
- выпьем
是否萬歲
也為愛情而陶醉
Неважно,
навсегда
или
нет,
за
любовь
- отпразднуем
假如在冰塊里嘗到嫵媚
只為了有人不願睡
Если
в
кусках
льда
я
найду
изысканность,
то
только
потому,
что
кто-то
не
хочет
спать
誰渴望着誰
喝什麼也都有點醉
Кто
жаждет
кого,
что
ни
выпей
все
равно
опьянеешь
為所有的感受而回味
За
все
ощущения
и
переживания
誰渴望着誰
喝什麼也有點醉
為所有的愛情而乾杯
(乾杯)
Кто
жаждет
кого,
что
ни
выпей
- опьянеешь,
за
всю
любовь
- выпьем
(выпьем)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yao Hui Zhou, Chong Xi Zhao (aka We5)
Attention! Feel free to leave feedback.