Leon Leiden feat. Karen Méndez - Corazón De Papel - translation of the lyrics into German

Corazón De Papel - Leon Leiden , Karen Méndez translation in German




Corazón De Papel
Herz aus Papier
Dicen por ahí que ya no ha vuelto a llorar
Man sagt, sie weint nicht mehr, seitdem du weg bist
Que empezó de cero desde que no estás
Dass sie von vorne anfing, seit du nicht mehr da bist
Porque la cagaste, solo juraste
Denn du hast es vermasselt, nur leere Versprechen
Se puso linda pa ti y ni la miraste
Sie machte sich schön für dich, doch du sahst sie nicht an
Eres culpable de tu desastre
Du bist schuld an deinem eigenen Chaos
Te quedaste solo, pero te lo buscaste
Jetzt bist du allein, doch das hast du dir eingebrockt
Ella te dio su vida, todo lo que pedías
Sie gab dir ihr Leben, alles, was du verlangtest
Pero no lo supiste valorar
Doch du wusstest es nicht zu schätzen
Viste que la perdías, ella te lo decía
Du sahst, wie sie ging, sie sagte es dir
Pero e' que nunca quisiste escuchar
Aber du wolltest einfach nicht hören
tienes corazón de papel
Du hast ein Herz aus Papier
Pa tener algo real se fue
Für etwas Echtes ging sie fort
Ahora no le llores, que la rompiste y volvió a nacer
Jetzt weine ihr nicht nach, du zerstörtest es, sie ist neu geboren
Ella no quiere que la llames
Sie will nicht, dass du anrufst
Pasó tu tiempo, no eres quién pa que reclames
Deine Zeit ist vorbei, du hast kein Recht zu verlangen
Era contigo, pero ya cambió de planes
Sie war bei dir, doch ihre Pläne änderten sich
Y aunque la busques no va a volver
Und selbst wenn du suchst, sie kommt nicht zurück
Me queda claro no estuviste al nivel
Mir ist klar, du warst nicht auf ihrem Niveau
No supiste ser fiel
Du konntest nicht treu sein
Ahora tiene a otros explotándole el cel
Jetzt hat sie andere, die ihr Herz berühren
Que se siente tan bien desde que no es tu mujer
Es fühlt sich so gut an, seit sie nicht mehr deine Frau ist
A pasao la página, ya no te quiere ver
Sie hat abgeschlossen, sie will dich nicht mehr sehen
Ella te dio su vida, todo lo que pedías
Sie gab dir ihr Leben, alles, was du verlangtest
Pero no lo supiste valorar
Doch du wusstest es nicht zu schätzen
Y qué la perdías, ella te lo decía
Du sahst, wie sie ging, sie sagte es dir
Pero e' que nunca quisiste escuchar
Aber du wolltest einfach nicht hören
Ella te dio su vida, todo lo que pedías
Sie gab dir ihr Leben, alles, was du verlangtest
Pero no lo supiste valorar
Doch du wusstest es nicht zu schätzen
Viste que la perdías, ella te lo decía
Du sahst, wie sie ging, sie sagte es dir
Pero es que nunca quisiste escuchar
Aber du wolltest einfach nicht hören
tienes corazón de papel
Du hast ein Herz aus Papier
Pa tener algo real se fue
Für etwas Echtes ging sie fort
Ahora no le llores, que la rompiste y volvió a nacer
Jetzt weine ihr nicht nach, du zerstörtest es, sie ist neu geboren
que siempre volvía' a la' 5 y pico
Früh um fünf kamst du immer wieder
Ahora ya ni vuelvas tiene algo más rico
Jetzt komm nicht mehr, sie hat was Besseres
Lo que le dabas le queda chico
Was du ihr gabst, reicht nicht mehr
Que no das la talla, ¿cómo te lo explico?
Du bist nicht gut genug, wie soll ich’s erklären?
Ella no tiene tiempo pa ti, ahora se siente fría
Sie hat keine Zeit für dich, jetzt ist sie kalt
A pesar de lo que hiciste aprendió a ser feliz
Trotz allem, was du tatest, lernte sie glücklich zu sein
Ella no se queda si no la valoran
Sie bleibt nicht, wenn man sie nicht wertschätzt
Se goza la vida, aunque baile sola
Sie genießt ihr Leben, auch wenn sie allein tanzt
Dicen por ahí que ya no ha vuelto a llorar (no ha vuelto a llorar)
Man sagt, sie weint nicht mehr (weint nicht mehr)
Que empezó de cero desde que no estás
Dass sie von vorne anfing, seit du nicht mehr da bist
Ella te dio su vida, todo lo que pedías
Sie gab dir ihr Leben, alles, was du verlangtest
Pero no lo supiste valorar
Doch du wusstest es nicht zu schätzen
Viste que la perdías, ella te lo decía
Du sahst, wie sie ging, sie sagte es dir
Pero es que nunca quisiste escuchar
Aber du wolltest einfach nicht hören
tienes corazón de papel
Du hast ein Herz aus Papier
Pa tener algo real se fue
Für etwas Echtes ging sie fort
Ahora no le llores, que la rompiste y volvió a nacer
Jetzt weine ihr nicht nach, du zerstörtest es, sie ist neu geboren
Karen Méndez
Karen Méndez
Ese Lion
Dieser Lion
Yeah! (ese Lion)
Yeah! (dieser Lion)
No la supiste valorar
Du wusstest sie nicht zu schätzen
No la supiste valorar
Du wusstest sie nicht zu schätzen
No la supiste valorar
Du wusstest sie nicht zu schätzen
Desde la casa, literal
Einfach so, ganz klar






Attention! Feel free to leave feedback.