Leon Leiden - Gotea - translation of the lyrics into German

Gotea - Leon Leidentranslation in German




Gotea
Gotea
Eh
Ei
Eh (na-na-na)
Ei (na-na-na)
Eh
Ei
Eh, uh-uh
Ei, uh-uh
Eh
Ei
Eh (na-na-na)
Ei (na-na-na)
Eh
Ei
Eh, Cheto
Ei, Cheto
Bajo su mirada ella esconde un secreto (un secreto)
Unter ihrem Blick verbirgt sie ein Geheimnis (ein Geheimnis)
Yeh
Yeh
Lo usa pa′ atraer suerte como amuleto (como amuleto)
Sie benutzt es, um Glück anzuziehen wie ein Amulett (wie ein Amulett)
Yeh-eh
Yeh-eh
Me dijo que lo mantenga calla'o y discreto (shh)
Sie sagte mir, ich soll es still und diskret bewahren (shh)
Yeh
Yeh
Pero qué fácil me atrapó con su brujería, te lo prometo
Aber wie leicht hat sie mich mit ihrer Zauberei gefangen, ich verspreche es dir
Cuando se mueve mira cómo gotea (yeh)
Wenn sie sich bewegt, sieht man, wie es tropft (yeh)
Gotea, yeah
Es tropft, ja
Cómo gotea
Wie es tropft
Quiere que fluya ya no quiere pelea
Sie will, dass alles fließt, sie will keinen Streit mehr
Gotea, ella solo gotea
Es tropft, sie tropft nur
Agua de mar por su piel canela
Meereswasser auf ihrer zarten Haut
Me hace pasar toda la noche en vela (toda la noche)
Sie lässt mich die ganze Nacht wach bleiben (die ganze Nacht)
Me vuelve loco con tanta candela (yeh)
Sie macht mich verrückt mit so viel Feuer (yeh)
Cuando gotea parece que vuela
Wenn sie tropft, scheint sie zu fliegen
Quiero que vuelva
Ich will, dass sie zurückkommt
Desde que la vi me fleché
Seitdem ich sie gesehen habe, bin ich verzaubert
Me jukio, me enganché
Ich bin an sie gebunden, ich war süchtig
Me volviste loco que esa noche la soñé
Du hast mich verrückt gemacht, ich habe in dieser Nacht von ihr geträumt
Y es que tiene ese flow de revista (de revista)
Und sie hat diesen Flow eines Magazins (magazin)
Como pintura, pero anónimo el artista (yeh, yeh)
Wie ein Gemälde, aber der Künstler ist anonym (yeh, yeh)
Ella no quiere aretes de plata
Sie will keine Silberohrringe
Ni bolsas de Prada
Oder Prada-Taschen
Quiere otra cosa y su mirada la delata
Sie will etwas anderes, und ihr Blick verrät sie
Te saca de órbita sin ser una astronauta
Sie bringt dich aus der Bahn, ohne Astronaut zu sein
Sin pausa, es una rebelde sin causa
Ohne Pause, eine Rebellin ohne Grund
Cuando gotea bota fire-re-re
Wenn sie tropft, spuckt sie Feuer-re-re
Tiene eso que me pone aya-ya-ya
Sie hat etwas, das mich verrückt macht, ja-ya-ya
Esos besos con sabor a playa-ya-ya
Diese Küsse schmecken nach Strand, ya-ya-ya
Sabe que no tiene falla
Sie weiß, dass sie keine Fehler hat
Cuando se mueve mira cómo gotea
Wenn sie sich bewegt, sieht man, wie es tropft
Gotea, yeh
Es tropft, ja
Cómo gotea
Wie es tropft
Quiere que fluya ya no quiere pelea (pelea)
Sie will, dass alles fließt, sie will keinen Streit mehr (Streit)
Gotea, ella solo gotea
Es tropft, sie tropft nur
Agua de mar por su piel canela (piel canela)
Meereswasser auf ihrer zarten Haut (zarte Haut)
Me hace pasar toda la noche en vela (noche en vela)
Sie lässt mich die ganze Nacht wach bleiben (Nacht wach)
Me vuelve loco con tanta candela (yeh-yeh-yeh)
Sie macht mich verrückt mit so viel Feuer (yeh-yeh-yeh)
Cuando gotea parece que vuela
Wenn sie tropft, scheint sie zu fliegen
Quiero que vuelva
Ich will, dass sie zurückkommt
Eh
Ei
Yeh-eh
Yeh-eh
Como gotea, girl
Wie sie tropft, Mädchen
Ese Lion, ¿cómo?
Dieser Lion, wie?
La nueva ola, yeah
Die neue Welle, ja
Laila (yeah, yeah)
Laila (ja, ja)
Récords
Rekorde
Cómo gotea (yeah, yeah)
Wie sie tropft (ja, ja)





Writer(s): León Gabriel Leidenberger Bitrán


Attention! Feel free to leave feedback.