Leon Redbone - Shine On Harvest Moon - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Leon Redbone - Shine On Harvest Moon




The night was mighty dark so you could hardly see, cause the moon refused to shine.
Ночь была очень темной, так что почти ничего не было видно, потому что Луна отказывалась светить.
There's a couple sittin neath the willow tree, for love, they pine.
Под ивой сидит пара, они тоскуют по любви.
Little maid was kinda fraid of darkness, so she said I think I'll go
Маленькая служанка немного боялась темноты, поэтому она сказала: "Думаю, я пойду".
Boy began to sigh, looked up in the sky and told the moon his little tale of woe, oh
Мальчик начал вздыхать, посмотрел на небо и рассказал Луне свою маленькую печальную историю.
Shine on, shine on harvest moon up in the sky
Сияй, Сияй, Урожайная луна высоко в небе.
I ain't had no lovin' since January, February, June, or July
У меня не было любви с января, февраля, июня или июля.
Snow time ain't no time to sit outdoors and spoon
Снежное время-это не время сидеть на улице и ложиться спать.
Shine on, shine on harvest moon for me 'n' my gal
Сияй, Сияй, жатвенная Луна для меня и моей девушки.
Shine on harvest moon way up there in the sky.
Свети на урожайную Луну там, высоко в небе.
I ain't had no lovin' since January, February, June, AND July? Now, looka
У меня не было любви с января, февраля, июня и июля?
Snow Time ain't time no time to stay outdoors and spoon.
Снежное время-это не время, не время оставаться на улице и ложиться спать.
So shine on Harvest moon.
Так Сияй же на жатвенной Луне.
The night was mighty dark so you could hardly see, cause the moon refused to shine.
Ночь была такой темной, что почти ничего не было видно, потому что Луна отказывалась светить.
There's a couple sittin neath the willow tree, for love, they pine.
Под ивой сидит пара, они тоскуют по любви.
Little maid was kinda fraid of darkness, so she said I think I'll go
Маленькая служанка немного боялась темноты, поэтому она сказала: "Думаю, я пойду".
Boy began to sigh, looked up in the sky and told the moon his little tale of woe, oh
Мальчик начал вздыхать, посмотрел на небо и рассказал Луне свою маленькую печальную историю.
Shine on, shine on harvest moon(shine on, shine on) Up in the sky?
Сияй, Сияй, Луна урожая (Сияй, Сияй) высоко в небе?
I ain't had no lovin' since January, February, June, or July
У меня не было любви с января, февраля, июня или июля.
Snow Time ain't no time to stay outdoors and spoon.
Снежное время-это не время оставаться на улице и ложиться спать.
So shine on, shine on harvest moon for me 'n' my gal, for me 'n my gal.
Так что свети, свети на урожайную Луну для меня и моей девушки, для меня и моей девушки.





Writer(s): Carmen Dragon, Bayes, Norworth


Attention! Feel free to leave feedback.