Lyrics and translation Leon Russell - Give Peace a Chance
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Give Peace a Chance
Дай миру шанс
Ev′rybody's
talkin′
'bout
Все
только
и
говорят
о
Bagism,
Shagism,
Dragism,
Madism,
Ragism,
Tagism
Бэгизме,
Шэгизме,
Дрэгизме,
Мэдизме,
Рэгизме,
Тэгизме
This-ism,
that-ism,
ism
ism
ism
Том-изме,
этом-изме,
изм,
изм,
изм
All
we
are
saying
is
give
peace
a
chance
Всё,
что
мы
говорим,
дорогая,
– дай
миру
шанс
All
we
are
saying
is
give
peace
a
chance
Ev'rybody′s
talkin′
'bout
Всё,
что
мы
говорим
– дай
миру
шанс.
Все
только
и
говорят
о
Ministers,
Sinisters,
Banisters
and
Canisters,
Bishops,
Fishops,
Rabbis,
and
Pop
Eyes,
Bye
bye,
Bye
bye
Министрах,
синистрах,
перилах
и
канистрах,
епископах,
фископах,
раввинах
и
моряках.
Пока,
пока
All
we
are
saying
is
give
peace
a
chance
Всё,
что
мы
говорим,
дорогая,
– дай
миру
шанс
All
we
are
saying
is
give
peace
a
chance
(Let
me
tell
you
now)Ev′rybody's
talkin′
'bout
Всё,
что
мы
говорим
– дай
миру
шанс.
(Позволь
мне
сказать
тебе
сейчас)
Все
только
и
говорят
о
Revolution,
Evolution,
Mastication,
Flagellation,
Regulation,
Integration,
Mediation,
United
Nations,
Congratulations
Революции,
эволюции,
жевании,
бичевании,
регулировании,
интеграции,
медитации,
Организации
Объединенных
Наций,
поздравлениях
All
we
are
saying
is
give
peace
a
chance
Всё,
что
мы
говорим,
дорогая,
– дай
миру
шанс
All
we
are
saying
is
give
peace
a
chance
Ev′rybody's
talkin'
′bout
Всё,
что
мы
говорим
– дай
миру
шанс.
Все
только
и
говорят
о
John
and
Yoko,
Timmy
Leary,
Rosemary,
Tommy
Smothers,
Bobby
Dylan,
Tommy
Cooper,
Derek
Taylor,
Norman
Mailer,
Alan
Ginsberg,
Hare
Krishna
Джоне
и
Йоко,
Тимоти
Лири,
Розмари,
Томми
Смазерс,
Бобби
Дилане,
Томми
Купере,
Дереке
Тейлоре,
Нормане
Мейлере,
Аллене
Гинзберге,
Харе
Кришна
Hare
Hare
Krishna
Харе
Харе
Кришна
All
we
are
saying
is
give
peace
a
chance
Всё,
что
мы
говорим,
дорогая,
– дай
миру
шанс
All
we
are
saying
is
give
peace
a
chance(Repeat
′til
the
tape
runs
out)
Всё,
что
мы
говорим
– дай
миру
шанс
(Повторяй,
пока
лента
не
кончится)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leon Russell, Ronnie Bramlett
Attention! Feel free to leave feedback.