Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Battle of New Orleans
Die Schlacht von New Orleans
In
1814,
we
took
a
little
trip
1814
gingen
wir
auf
eine
kleine
Tour
Along
with
Colonel
Jackson
down
the
mighty
Mississip'.
Mit
Colonel
Jackson
den
mächtigen
Mississippi
hinab.
We
took
a
little
bacon
and
we
took
a
little
beans
Wir
nahmen
etwas
Speck
und
wir
nahmen
etwas
Bohnen
And
we
caught
the
bloody
British
in
a
town
in
New
Orleans.
Und
fingen
die
verdammten
Briten
in
New
Orleans.
We
fired
our
guns
and
the
British
kept
a-coming
Wir
feuerten,
doch
die
Briten
kamen
immer
näher,
There
wasn't
nigh
as
many
as
there
was
a
while
ago.
Doch
weniger
als
vor
kurzem,
schätz'
ich
so.
We
fired
once
more,
and
they
began
to
running,
Wir
schossen
nochmal,
da
begannen
sie
zu
fliehen,
On
down
the
Mississippi
to
the
Gulf
of
Mexico.
Den
Mississippi
hinab
zum
Golf
von
Mexico.
We
looked
down
the
river
and
we
see'd
the
British
come
Wir
schauten
den
Fluss
runter
und
sahn
die
Briten
kommen,
And
there
musta'
been
a
hundred
of
'em
beating
on
the
drum.
Mit
hundert
Mann
etwa,
die
Trommeln
rühr'n.
They
stepped
so
high
and
they
made
their
bugles
ring
Sie
traten
hoch,
die
Hörner
ließen
dröhnen,
We
stood
beside
our
cotton
bales
and
didn't
say
a
thing.
Wir
standen
still
bei
Baumwollballen,
sprachen
kein
Wort.
We
fired
our
guns,
and
the
British
kept
a-coming
Wir
feuerten,
doch
die
Briten
kamen
immer
näher,
There
wasn't
nigh
as
many
as
there
was
a
while
ago.
Doch
weniger
als
vor
kurzem,
schätz'
ich
so.
We
fired
once
more
and
they
began
to
running,
Wir
schossen
nochmal,
da
begannen
sie
zu
fliehen,
On
down
the
Mississippi
to
the
Gulf
of
Mexico.
Den
Mississippi
hinab
zum
Golf
von
Mexico.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): James Morris
Attention! Feel free to leave feedback.