Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
久しぶりにあなたの夢を見た
Ich
habe
nach
langer
Zeit
von
dir
geträumt
なぜだかかすんでた
Irgendwie
warst
du
verschwommen
遠い昔の出来事だったみたい
Es
schien
wie
ein
Ereignis
aus
ferner
Vergangenheit
半年前なのに
Obwohl
es
erst
ein
halbes
Jahr
her
ist
(あの日まで)
(Bis
zu
jenem
Tag)
あなたの車のあたしの助手席
Der
Beifahrersitz
in
meinem
Auto,
der
deiner
war
今はあの娘(ひと)の指定席ね
Ist
er
nun
ihr
fester
Platz,
nicht
wahr?
ワガママばかりで
あなたを
困らせてたね
Mit
meinem
Eigensinn
habe
ich
dich
wohl
oft
zur
Verzweiflung
gebracht,
nicht
wahr?
記憶の中のあなた
やさしくて
In
meiner
Erinnerung
bist
du
so
gütig
あたしのワガママ
笑って聞いてくれてた
Über
meinen
Eigensinn
hast
du
gelacht
und
mir
zugehört
あなたのような人は
見つからない
Jemanden
wie
dich
finde
ich
nicht
wieder
街を行く車に目が止まる
Mein
Blick
bleibt
an
den
Autos
in
der
Stadt
hängen
あなたかと思った
Ich
dachte,
du
wärst
es
楽しかった記憶がよみがえる
Schöne
Erinnerungen
werden
wach
2人で笑ってた
Wir
beide
haben
gelacht
だけどアルバムのあの頃の2人
Aber
wir
beide
auf
den
Fotos
im
Album
von
damals...
泣きそうになるから見られなくて
Ich
kann
sie
nicht
ansehen,
weil
ich
fast
weinen
muss
ワガママばかりで
あなたを
困らせてたね
Mit
meinem
Eigensinn
habe
ich
dich
wohl
oft
zur
Verzweiflung
gebracht,
nicht
wahr?
知らずに振り回して
楽しんで
Ich
habe
dich
unbewusst
herumkommandiert
und
es
genossen
ごめんねワガママ
少し後悔してるの
Verzeih
mir
meinen
Eigensinn,
ich
bereue
es
ein
wenig
今でもまだワガママ
なおらないの
Selbst
jetzt
bin
ich
meinen
Eigensinn
noch
nicht
losgeworden
ワガママばかりで
あなたを困らせてたね
Mit
meinem
Eigensinn
habe
ich
dich
wohl
oft
zur
Verzweiflung
gebracht,
nicht
wahr?
記憶の中のあなた
やさしくて
In
meiner
Erinnerung
bist
du
so
gütig
あたしのワガママ
笑って聞いてくれてた
Über
meinen
Eigensinn
hast
du
gelacht
und
mir
zugehört
あなたのような人は見つからない
Jemanden
wie
dich
finde
ich
nicht
wieder
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.