Lyrics and translation Leon Vegas - Mad (Bonus Track)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mad (Bonus Track)
Бешеный (Бонус трек)
Damn,
boy,
you
so
fuckin'
mad
Черт,
детка,
ты
так
чертовски
зла
Ayy,
I
told
you
that
I'd
fuckin'
snap
Эй,
я
же
говорил,
что,
блин,
сорвусь
I've
been
crazy,
going
fuckin'
mad
Я
был
не
в
себе,
слетел
с
катушек
I've
been
crazy,
going
fuckin'
mad
Я
был
не
в
себе,
слетел
с
катушек
I'm
the
illest
motherfucker,
yeah,
my
shit's
so
cold
Я
самый
больной
ублюдок,
да,
мой
дерьмовый
рэпчик
- просто
огонь
I
don't
really
fuck
with
any
bitch
no
more
Мне
плевать
на
этих
сучек
I
go
off
inside
the
booth,
the
shit's
a
kitchen,
dawg
Я
отрываюсь
в
будке,
эта
хрень
- кухня,
братан
But
I'm
still
droppin'
the
fumes,
they
like
"How'd
this
go
off?"
Но
я
все
еще
пускаю
дым,
им
нравится:
"Как
это
получилось?"
It
isn't
right,
though,
dark
inside
my
mind,
whoa
Это
неправильно,
в
моей
голове
темнота,
ого
I'm
a
fuckin'
weirdo,
I
know
I
ain't
probably
right,
no
Я
гребаный
псих,
я
знаю,
что,
наверное,
не
прав,
нет
Crazy
shit
I'm
making,
I
won't
stick
to
any
guide,
no
Творю
дичь,
ни
за
какие
рамки
не
вылезу,
нет
Big
fuckin'
goals,
yeah,
I'll
try
being
nice,
oh
Большие
чертовы
цели,
да,
я
постараюсь
быть
хорошим
мальчиком,
о
I
don't
want
you
all
to
hate
my
fuckin'
guts
Я
не
хочу,
чтобы
ты
ненавидела
меня
всеми
фибрами
души
I
just
wanna
go
insane
and
give
no
fucks
Я
просто
хочу
сойти
с
ума
и
ни
о
чем
не
париться
Bitch,
I'm
never
getting
paid,
I'm
outta
luck
Стерва,
мне
никогда
не
платят,
мне
не
везет
I
know
I'ma
pave
my
way
and
it'll
suck
Я
знаю,
что
я
проложу
свой
путь,
и
это
будет
отстой
I'm
an
embarrasment,
yeah,
I'll
fuckin'
scream
it
out
Я
позор,
да,
я,
блин,
кричу
об
этом
Full
of
doubt?
Yeah,
bitch,
I
ain't
doing
well
Полон
сомнений?
Да,
сука,
у
меня
все
плохо
And
when
I'm
puttin'
on
that
smile,
it
ain't
going
well
И
когда
я
улыбаюсь,
это
не
значит,
что
все
хорошо
I
should
brag
like
at
the
start
and
maybe
it'll
help
Может,
мне
стоит
похвастаться,
как
в
начале,
и,
возможно,
это
поможет
I'm
probably
gonna
have
another
fuckin'
breakdown
У
меня,
наверное,
будет
еще
один
чертов
срыв
I
can't
even
help
it,
tired
of
feelin'
down
Я
ничего
не
могу
с
собой
поделать,
устал
от
тоски
Really
wanna
leave
the
Earth,
I
need
to
settle
down
Очень
хочется
улететь
с
Земли,
мне
нужно
успокоиться
That's
what
they're
tellin'
me,
yeah,
I
don't
wanna
live
this
out
Вот
что
они
мне
говорят,
да,
я
не
хочу
так
жить
I
just
wanna
be
happy
and
maybe
experience
love
Я
просто
хочу
быть
счастливым
и,
может
быть,
испытать
любовь
And
meet
a
girl
who
won't
try
killing
me
and
like
what
I've
done
И
встретить
девушку,
которая
не
попытается
меня
убить
и
которой
понравится
то,
что
я
делаю
We
could
chill,
watch
films,
maybe
listen
to
stuff
Мы
могли
бы
расслабиться,
посмотреть
фильмы,
послушать
музыку
Settle
down
with
a
ring,
maybe
all
the
above
Остепениться,
надеть
кольцо,
может
быть,
все
вышеперечисленное
But
it
won't
happen,
I
know
too
damn
well
it
won't
Но
этого
не
произойдет,
я
слишком
хорошо
знаю,
что
этого
не
произойдет
Don't
try
to
change
that,
bitch,
I'm
healthy
on
my
own,
I
sleep
all
day!
Не
пытайся
изменить
это,
сука,
я
в
порядке
и
сам
по
себе,
я
сплю
весь
день!
I
don't
really
like
to
stay
awake
Я
не
очень-то
люблю
бодрствовать
I
don't
really
like
to
feel
the
pain
Я
не
очень-то
люблю
чувствовать
боль
Damn,
boy,
you
so
fuckin'
mad
Черт,
детка,
ты
так
чертовски
зла
I
told
you
that
I'd
fuckin'
snap
Я
же
говорил,
что,
блин,
сорвусь
I've
been
crazy,
going
fuckin'
mad
Я
был
не
в
себе,
слетел
с
катушек
I've
been
crazy,
going
fuckin'
mad
Я
был
не
в
себе,
слетел
с
катушек
Maybe
I
could
write
another
song
about
it,
ayy!
Может,
мне
написать
об
этом
еще
одну
песню,
эй!
I
could
make
another
joke
about
it,
ayy!
Я
мог
бы
пошутить
об
этом
еще
раз,
эй!
I
could
make
a
fucking
film
about
it,
hey!
Я
мог
бы
снять
об
этом
фильм,
эй!
I
could
drop
an
album
all
about
it,
yeah
Я
мог
бы
выпустить
целый
альбом
об
этом,
да
I'm
gonna
do
it,
what
the
fuck
is
stopping
me?
Я
сделаю
это,
что
меня
останавливает?
My
career?
Credibility?
Ain't
got
any
Моя
карьера?
Репутация?
У
меня
их
нет
They
won't
listen
to
this
track
cause
it
don't
have
no
crooning
Они
не
будут
слушать
этот
трек,
потому
что
в
нем
нет
никакого
вокала
Leon
Vegas
rapping?
What
a
fucking
loser
Леон
Вегас
читает
рэп?
Какой
же
он
гребаный
неудачник
Maybe
he
should
quit
again,
he's
so
fucking
damn
moody
Может,
ему
стоит
снова
бросить
это
дело,
он
такой
чертовски
капризный
I
don't
really
like
it
when
his
shit
ain't
moving
Мне
не
нравится,
когда
его
дерьмо
не
катит
I
just
wanna
hear
him
go
fucking
apeshit
Я
просто
хочу
услышать,
как
он,
блин,
сходит
с
ума
Singing
out
his
heart
about
that
28
bitch
Поет
своим
сердцем
об
этой
28-летней
сучке
She
ain't
gonna
come
back,
let
that
fucking
fade
in
Она
не
вернется,
смирись
с
этим
She
don't
love
you,
Corey,
let
that
fucking
fade
in
Она
тебя
не
любит,
Кори,
смирись
с
этим
Honestly,
she
ain't
gonna
change
her
mind
Честно
говоря,
она
не
передумает
Why
the
fuck
do
you
care
so
much?
Go
and
let
it
slide
Какого
хрена
ты
так
паришься?
Забей
и
живи
дальше
Move
on,
get
a
groove
on
Двигайся
дальше,
поймай
волну
They
don't
wanna
hear
this
shit,
go
fuckin'
croon,
yah
Они
не
хотят
это
слушать,
давай,
блин,
пой,
да
Ayy,
damn,
boy,
you
so
fuckin'
mad
Эй,
черт,
детка,
ты
так
чертовски
зла
Ayy,
I
told
you
that
I'd
fuckin'
snap
Эй,
я
же
говорил,
что,
блин,
сорвусь
Yeah,
I've
been
crazy,
going
fuckin'
mad
Да,
я
был
не
в
себе,
слетел
с
катушек
I've
been
crazy,
going
fuckin'
mad
Я
был
не
в
себе,
слетел
с
катушек
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Corey Rae
Attention! Feel free to leave feedback.