Leon of Athens feat. Transviolet - Afterglow - translation of the lyrics into German

Afterglow - Leon of Athens , Transviolet translation in German




Afterglow
Nachglühen
I don't know what to do when
Ich weiß nicht, was ich tun soll, wenn
I'm getting tired of trying
ich müde werde vom Versuchen.
I can't step on the same river
Ich kann nicht auf denselben Fluss treten
(I can't step on the same river)
(Ich kann nicht auf denselben Fluss treten)
I feel my instinct dying
Ich fühle, wie mein Instinkt stirbt
With every moment passing
mit jedem vergehenden Moment.
I can't step on the same river
Ich kann nicht auf denselben Fluss treten
Living in constant denial
Lebe in ständiger Verleugnung,
Cause I can't let go
weil ich nicht loslassen kann.
I m setting fires when the sun
Ich zünde Feuer an, wenn die Sonne
Sun is gettin real low
wirklich tief steht.
I wanna revel in the afterglow
Ich will im Nachglühen schwelgen,
The afterglow
im Nachglühen.
You always said that you would never switch the light off
Du hast immer gesagt, du würdest niemals das Licht ausschalten,
But now we're living in the afterglow the afterglow
aber jetzt leben wir im Nachglühen, im Nachglühen.
Sometimes I close my eyes and
Manchmal schließe ich meine Augen und
It makes me feel like I m hiding
es fühlt sich an, als würde ich mich verstecken.
I can't step on the same rhythm
Ich kann nicht im selben Rhythmus treten
(I can't step on the same rhythm)
(Ich kann nicht im selben Rhythmus treten)
And if I don't
Und wenn ich es nicht tue,
Maybe I won't know
vielleicht werde ich nicht wissen,
If I can step on the same rhythm
ob ich im selben Rhythmus treten kann.
I can't step on the same rhythm
Ich kann nicht im selben Rhythmus treten
I m setting fires when the sun
Ich zünde Feuer an, wenn die Sonne
Sun is gettin real low
wirklich tief steht.
I wanna revel in the afterglow
Ich will im Nachglühen schwelgen,
The afterglow
im Nachglühen.
You always said that you would never switch the light off
Du hast immer gesagt, du würdest niemals das Licht ausschalten,
But now we're living in the afterglow the afterglow
aber jetzt leben wir im Nachglühen, im Nachglühen.
When I lose my soul
Wenn ich meine Seele verliere,
Where does it go
wohin geht sie dann?
When I lose myself
Wenn ich mich selbst verliere,
Noone else turns the lights on
schaltet niemand sonst das Licht an.
When I lose my glow
Wenn ich mein Leuchten verliere,
Where does it go
wohin geht es dann?
When I lose myself
Wenn ich mich selbst verliere,
Lose myself
mich selbst verliere.
Blinded in the light
Geblendet im Licht,
I m setting fires when the sun
ich zünde Feuer an, wenn die Sonne
Sun is gettin real low
wirklich tief steht.
I wanna revel in the afterglow the afterglow
Ich will im Nachglühen schwelgen, im Nachglühen.
You always said that you would never switch the light off
Du hast immer gesagt, du würdest niemals das Licht ausschalten,
But now we're living in the afterglow the afterglow
aber jetzt leben wir im Nachglühen, im Nachglühen.
I m setting fires when the sun
Ich zünde Feuer an, wenn die Sonne
Sun is gettin real low
wirklich tief steht.
I wanna revel in the afterglow the afterglow
Ich will im Nachglühen schwelgen, im Nachglühen.
You always said that you would never switch the light off
Du hast immer gesagt, du würdest niemals das Licht ausschalten,
But now we're living in the afterglow the afterglow
aber jetzt leben wir im Nachglühen, im Nachglühen.





Writer(s): David Sneddon, Katerine Duska, Leon Veremis


Attention! Feel free to leave feedback.