Kiss Me It's Christmas (feat. Ne-Yo) -
Leona Lewis
,
Ne-Yo
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kiss Me It's Christmas (feat. Ne-Yo)
Küss mich, es ist Weihnachten (feat. Ne-Yo)
Looks
like
we
made
it
Sieht
aus,
als
hätten
wir
es
geschafft
There
goes
another
Christmas
Day
Da
geht
ein
weiterer
Weihnachtstag
zu
Ende
We've
been
too
lazy
hosting
champagne
toasting
Wir
waren
zu
faul,
Gastgeber
zu
sein,
mit
Champagner
anzustoßen
No
time
for
you
and
me,
mm
Keine
Zeit
für
dich
und
mich,
mm
Ooh,
there
ain't
no
Christmas
party
like
the
one
we
throw
Ooh,
es
gibt
keine
Weihnachtsfeier
wie
die,
die
wir
schmeißen
But
in
the
midst
of
it
all,
I
didn't
get
to
let
you
know
Aber
mitten
im
Trubel
kam
ich
nicht
dazu,
dir
zu
sagen
That
dress
you
got
on,
baby,
what
can
I
say?
Wie
du
aussiehst,
Baby,
was
soll
ich
sagen?
It
blew
me
away
Es
hat
mich
umgehauen
Baby,
the
kids
are
finally
sleeping
and
your
parents
are
gone
Baby,
die
Kinder
schlafen
endlich
und
deine
Eltern
sind
weg
Let's
turn
the
TV
off
and
put
that
old
record
on
Lass
uns
den
Fernseher
ausmachen
und
die
alte
Platte
auflegen
And
dance
in
the
dark,
put
your
head
on
my
heart
Und
im
Dunkeln
tanzen,
leg
deinen
Kopf
auf
mein
Herz
You're
all
I
need
Du
bist
alles,
was
ich
brauche
Ooh,
it's
a
quarter
to
midnight
so
all
those
dishes
can
wait
Ooh,
es
ist
Viertel
vor
Mitternacht,
also
kann
das
Geschirr
warten
We
can't
let,
just
can't
let
that
mistletoe
go
to
waste
Wir
können,
dürfen
einfach
nicht
zulassen,
dass
der
Mistelzweig
verschwendet
wird
Oh,
darling,
just
kiss
me,
it's
Christmas
Oh,
Liebling,
küss
mich
einfach,
es
ist
Weihnachten
Something
romantic
Etwas
Romantisches
About
standing
there
amid
the
crowds
Daran,
dort
inmitten
der
Menge
zu
stehen
Ooh,
you
still
make
me
laugh,
all
the
years
gone
past
Ooh,
du
bringst
mich
immer
noch
zum
Lachen,
all
die
vergangenen
Jahre
Ooh,
you
still
know
Ooh,
du
weißt
es
immer
noch
Baby,
the
day
is
steady
dying,
I
don't
want
it
to
stop
Baby,
der
Tag
neigt
sich
dem
Ende
zu,
ich
will
nicht,
dass
er
aufhört
There's
one
thing
that
I'm
wanting
that
I
still
haven't
got
Es
gibt
eine
Sache,
die
ich
will,
die
ich
noch
nicht
bekommen
habe
Let's
dance
in
the
dark
(put
your
head
on
my
heart)
Lass
uns
im
Dunkeln
tanzen
(leg
deinen
Kopf
auf
mein
Herz)
You're
all
I
need
(yeah)
Du
bist
alles,
was
ich
brauche
(yeah)
'Cause
when
the
party
is
over,
we'll
put
those
presents
away
Denn
wenn
die
Party
vorbei
ist,
räumen
wir
die
Geschenke
weg
We
can't
let,
just
can't
let
that
mistletoe
go
to
waste
Wir
können,
dürfen
einfach
nicht
zulassen,
dass
der
Mistelzweig
verschwendet
wird
Oh,
darling,
just
kiss
me,
it's
Christmas,
yeah
Oh,
Liebling,
küss
mich
einfach,
es
ist
Weihnachten,
yeah
Oh,
baby,
the
kids
are
finally
sleeping
and
your
parents
are
gone
Oh,
Baby,
die
Kinder
schlafen
endlich
und
deine
Eltern
sind
weg
Let's
turn
the
TV
off
and
put
that
old
record
on
Lass
uns
den
Fernseher
ausmachen
und
die
alte
Platte
auflegen
And
dance
in
the
dark,
put
your
head
on
my
heart
Und
im
Dunkeln
tanzen,
leg
deinen
Kopf
auf
mein
Herz
You're
all
I
need
Du
bist
alles,
was
ich
brauche
Ooh,
it's
a
quarter
to
midnight
so
all
those
dishes
can
wait
Ooh,
es
ist
Viertel
vor
Mitternacht,
also
kann
das
Geschirr
warten
We
can't
let,
just
can't
let
that
mistletoe
go
to
waste
Wir
können,
dürfen
einfach
nicht
zulassen,
dass
der
Mistelzweig
verschwendet
wird
Oh,
darling
(oh,
darling),
just
kiss
me
(kiss
me),
it's
Christmas
Oh,
Liebling
(oh,
Liebling),
küss
mich
einfach
(küss
mich),
es
ist
Weihnachten
So
darling,
just
kiss
me,
it's
Christmas
Also
Liebling,
küss
mich
einfach,
es
ist
Weihnachten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Frederick Stannard, Jez Ashurst, Iain James, Anya Jones
Attention! Feel free to leave feedback.