Lyrics and translation Leonard Bernstein, Jerry Hadley, London Symphony Orchestra, London Symphony Chorus & Simon Joly - Candide / Act II: The Ballad Of Eldorado
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Candide / Act II: The Ballad Of Eldorado
Кандид / Акт II: Баллада об Эльдорадо
Up
a
seashell
mountain,
Вверх
по
горе
из
ракушек,
Across
a
primrose
sea,
Через
первоцветное
море,
To
a
jungle
fountain
К
фонтану
в
джунглях,
High
up
in
a
tree;
Высоко
на
дереве;
Then
down
a
primrose
mountain
Затем
вниз
по
первоцветной
горе,
Across
a
seashell
sea
Через
море
из
ракушек,
To
a
land
of
happy
people
В
страну
счастливых
людей,
Just
and
kind
and
bold
and
free.
Справедливых,
добрых,
смелых
и
свободных.
To
Eldorado,
to
Eldorado.
В
Эльдорадо,
в
Эльдорадо.
They
bathe
each
dawn
in
a
golden
lake,
Они
купаются
каждый
рассвет
в
золотом
озере,
Emeralds
hang
upon
the
vine.
Изумруды
висят
на
лозе.
All
is
there
for
all
to
take,
Всё
там
есть
для
всех,
Food
and
god
and
books
and
wine.
Еда
и
бог,
и
книги,
и
вино.
They
have
no
words
for
fear
and
greed,
У
них
нет
слов
для
страха
и
жадности,
For
lies
and
war
revenge
and
rage.
Для
лжи
и
войны,
мести
и
ярости.
They
sing
and
dance
and
think
and
read.
Они
поют
и
танцуют,
думают
и
читают.
They
live
in
peace
and
die
of
age.
Они
живут
в
мире
и
умирают
от
старости.
In
Eldorado,
in
Eldorado.
В
Эльдорадо,
в
Эльдорадо.
They
gave
me
home,
they
called
me
friend,
Они
дали
мне
дом,
они
назвали
меня
другом,
They
taught
me
how
to
live
in
grace,
Они
научили
меня
жить
в
благодати,
Seasons
passed
without
an
end
Времена
года
проходили
без
конца
In
that
sweet
and
blessed
place.
В
этом
сладком
и
благословенном
месте.
But
I
grew
sad
and
could
not
stay;
Но
мне
стало
грустно,
и
я
не
мог
остаться;
Without
my
love
my
heart
grew
cold
Без
моей
любви
мое
сердце
стало
холодным,
So
they
sadly
sent
me
on
my
way
Поэтому
они
с
грустью
отправили
меня
в
путь
With
gracious
gifts
of
gems
and
gold.
С
щедрыми
дарами
из
драгоценных
камней
и
золота.
From
Eldorado,
from
Eldorado.
Из
Эльдорадо,
из
Эльдорадо.
"Good-bye,"
they
said,
"We
pray
you
"Прощай",
- сказали
они,
- "Мы
молимся,
чтобы
ты
May
safely
cross
the
sea
"
Благополучно
переплыл
море".
"Go,"
they
said,
"And
may
you
"Иди",
- сказали
они,
- "И
пусть
ты
Find
your
bride
to
be:
Найдешь
свою
невесту:
'Then
past
the
jungle
fountain,
'Тогда,
мимо
фонтана
в
джунглях,
Along
a
silver
shore
Вдоль
серебряного
берега,
I've
come
by
sea
and
mountain
Я
пришел
по
морю
и
горам,
To
be
with
my
love
once
more.
Чтобы
снова
быть
с
моей
любимой.
...
from
Eldorado,
from
Eldorado
...
из
Эльдорадо,
из
Эльдорадо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): leonard bernstein
Attention! Feel free to leave feedback.