Leonard Bernstein, Jerry Hadley, London Symphony Orchestra, London Symphony Chorus & Simon Joly - Candide / Act II: The Ballad Of Eldorado - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Leonard Bernstein, Jerry Hadley, London Symphony Orchestra, London Symphony Chorus & Simon Joly - Candide / Act II: The Ballad Of Eldorado




Candide / Act II: The Ballad Of Eldorado
Кандид / Акт II: Баллада об Эльдорадо
Up a seashell mountain,
Вверх по горе из ракушек,
Across a primrose sea,
Через первоцветное море,
To a jungle fountain
К фонтану в джунглях,
High up in a tree;
Высоко на дереве;
Then down a primrose mountain
Затем вниз по первоцветной горе,
Across a seashell sea
Через море из ракушек,
To a land of happy people
В страну счастливых людей,
Just and kind and bold and free.
Справедливых, добрых, смелых и свободных.
To Eldorado, to Eldorado.
В Эльдорадо, в Эльдорадо.
They bathe each dawn in a golden lake,
Они купаются каждый рассвет в золотом озере,
Emeralds hang upon the vine.
Изумруды висят на лозе.
All is there for all to take,
Всё там есть для всех,
Food and god and books and wine.
Еда и бог, и книги, и вино.
They have no words for fear and greed,
У них нет слов для страха и жадности,
For lies and war revenge and rage.
Для лжи и войны, мести и ярости.
They sing and dance and think and read.
Они поют и танцуют, думают и читают.
They live in peace and die of age.
Они живут в мире и умирают от старости.
In Eldorado, in Eldorado.
В Эльдорадо, в Эльдорадо.
They gave me home, they called me friend,
Они дали мне дом, они назвали меня другом,
They taught me how to live in grace,
Они научили меня жить в благодати,
Seasons passed without an end
Времена года проходили без конца
In that sweet and blessed place.
В этом сладком и благословенном месте.
But I grew sad and could not stay;
Но мне стало грустно, и я не мог остаться;
Without my love my heart grew cold
Без моей любви мое сердце стало холодным,
So they sadly sent me on my way
Поэтому они с грустью отправили меня в путь
With gracious gifts of gems and gold.
С щедрыми дарами из драгоценных камней и золота.
From Eldorado, from Eldorado.
Из Эльдорадо, из Эльдорадо.
"Good-bye," they said, "We pray you
"Прощай", - сказали они, - "Мы молимся, чтобы ты
May safely cross the sea "
Благополучно переплыл море".
"Go," they said, "And may you
"Иди", - сказали они, - пусть ты
Find your bride to be:
Найдешь свою невесту:
'Then past the jungle fountain,
'Тогда, мимо фонтана в джунглях,
Along a silver shore
Вдоль серебряного берега,
I've come by sea and mountain
Я пришел по морю и горам,
To be with my love once more.
Чтобы снова быть с моей любимой.
... from Eldorado, from Eldorado
... из Эльдорадо, из Эльдорадо.





Writer(s): leonard bernstein


Attention! Feel free to leave feedback.