Lyrics and translation Leonard Cohen, Art Of Time Ensemble & Sarah Slean - Hey That's No Way To Say Goodbye
I
loved
you
in
the
morning,
our
kisses
deep
and
warm,
Я
любил
тебя
утром,
наши
поцелуи
были
глубокими
и
теплыми.
Your
hair
upon
the
pillow
like
a
sleepy
golden
storm,
Твои
волосы
на
подушке,
как
сонная
золотая
буря.
Yes,
many
loved
before
us,
I
know
that
we
are
not
new,
Да,
многие
любили
до
нас,
я
знаю,
что
мы
не
новы.
In
city
and
in
forest
they
smiled
like
me
and
you,
В
городе
и
в
лесу
они
улыбались,
как
мы
с
тобой,
But
now
it's
come
to
distances
and
both
of
us
must
try,
Но
теперь
дело
дошло
до
расстояния,
и
мы
оба
должны
попытаться.
Your
eyes
are
soft
with
sorrow,
Твои
глаза
нежны
от
печали.
Hey,
that's
no
way
to
say
goodbye.
Эй,
это
не
способ
сказать
"прощай".
I'm
not
looking
for
another
as
I
wander
in
my
time,
Я
не
ищу
другого,
когда
блуждаю
в
своем
времени.
Walk
me
to
the
corner,
our
steps
will
always
rhyme
Проводи
меня
до
угла,
наши
шаги
всегда
будут
рифмоваться.
You
know
my
love
goes
with
you
as
your
love
stays
with
me,
Ты
знаешь,
что
моя
любовь
идет
с
тобой,
как
твоя
любовь
остается
со
мной,
It's
just
the
way
it
changes,
like
the
shoreline
and
the
sea,
Просто
она
меняется,
как
береговая
линия
и
море.
But
let's
not
talk
of
love
or
chains
and
things
we
can't
untie,
Но
давай
не
будем
говорить
о
любви,
цепях
и
вещах,
которые
мы
не
можем
развязать.
Your
eyes
are
soft
with
sorrow,
Твои
глаза
нежны
от
печали.
Hey,
that's
no
way
to
say
goodbye.
Эй,
это
не
способ
сказать
"прощай".
I
loved
you
in
the
morning,
our
kisses
deep
and
warm,
Я
любил
тебя
утром,
наши
поцелуи
были
глубокими
и
теплыми.
Your
hair
upon
the
pillow
like
a
sleepy
golden
storm,
Твои
волосы
на
подушке,
как
сонная
золотая
буря.
Yes
many
loved
before
us,
I
know
that
we
are
not
new,
Да,
многие
любили
до
нас,
я
знаю,
что
мы
не
новы,
In
city
and
in
forest
they
smiled
like
me
and
you,
В
городе
и
в
лесу
они
улыбались,
как
мы
с
тобой.
But
let's
not
talk
of
love
or
chains
and
things
we
can't
Но
давай
не
будем
говорить
о
любви
о
цепях
и
о
том
что
мы
не
можем
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leonard Cohen
Attention! Feel free to leave feedback.