Lyrics and translation Leonard Cohen - Death of a Ladies' Man
Ah
the
man
she
wanted
all
her
life
was
hanging
by
a
thread
Ах
мужчина
которого
она
хотела
всю
свою
жизнь
висел
на
волоске
"I
never
even
knew
how
much
I
wanted
you",
she
said
"Я
даже
не
знала,
как
сильно
хочу
тебя",
- сказала
она.
His
muscles,
they
were
numbered,
and
his
style
was
obsolete
Его
мускулы
были
сочтены,
а
его
стиль
устарел.
"Oh
bay,
I
have
come
too
late"
"О,
Бэй,
я
пришел
слишком
поздно".
She
knelt
beside
his
feet
Она
опустилась
на
колени
у
его
ног.
"I′ll
never
see
a
face
like
yours
in
years
of
men
to
come"
"Я
никогда
не
увижу
такого
лица,
как
у
тебя,
в
грядущие
годы".
"I'll
never
see
such
arms
again
in
wrestling
or
love"
"Я
никогда
больше
не
увижу
таких
рук
ни
в
борьбе,
ни
в
любви".
And
all
his
virtues
burning
in
the
smokey
holocaust
И
все
его
добродетели
сгорают
в
дымном
Холокосте.
She
took
unto
herself
most
everything
her
lover
lost
Она
забрала
себе
почти
все,
что
потерял
ее
возлюбленный.
Now
the
master
of
this
landscape,
he
was
standing
at
the
view
Теперь
он
был
хозяином
этого
пейзажа,
он
стоял
у
окна.
With
a
sparrow
of
St.
Francis
that
he
was
preaching
to
С
воробьем
Святого
Франциска,
которому
он
проповедовал.
She
beckoned
to
the
sentry
of
his
high
religious
mood
Она
подозвала
стража
его
высокого
религиозного
настроения.
She
said,
"I′ll
make
a
place
between
my
legs,
I'll
teach
you
solitude"
Она
сказала:
"я
устрою
себе
местечко
между
ног,
я
научу
тебя
одиночеству".
He
offered
her
an
orgy
in
a
many
mirrored
room
Он
предложил
ей
оргию
в
комнате
с
множеством
зеркал.
He
promised
her
protection
for
the
issue
of
her
womb
Он
пообещал
ей
защиту
в
утробе
матери.
She
moved
her
body
hard
against
a
sharpened
metal
spoon
Она
тяжело
двигала
телом,
прижимаясь
к
заостренной
металлической
ложке.
She
stopped
the
bloody
rituals
of
passage
to
the
moon
Она
прекратила
кровавые
ритуалы
перехода
на
Луну.
She
took
his
much
admired
oriental
frame
of
mind
Она
приняла
его
восхищавшееся
Восточное
настроение.
And
the
heart-of-darkness
alibi
his
money
hides
behind
И
сердце
тьмы-алиби,
за
которым
прячутся
его
деньги.
She
took
his
blonde
madonna
and
his
monastery
wine
Она
забрала
его
белокурую
Мадонну
и
монастырское
вино.
"This
mental
space
is
occupied
and
everything
is
mine"
"Это
ментальное
пространство
занято,
и
все
принадлежит
мне".
He
tried
to
make
a
final
stand
beside
the
railway
track
Он
попытался
в
последний
раз
встать
у
железной
дороги.
She
said,
"The
art
of
longing's
over
and
it′s
never
coming
back"
Она
сказала:
"искусство
тоски
закончилось,
и
оно
никогда
не
вернется".
She
took
his
tavern
parliament,
his
cap,
his
cocky
dance
Она
забрала
его
таверну
"парламент",
его
шляпу,
его
дерзкий
танец.
She
mocked
his
female
fashions
and
his
working-class
moustache
Она
высмеивала
его
женскую
моду
и
усы
рабочего
класса.
The
last
time
that
I
saw
him
he
was
trying
hard
to
get
В
последний
раз,
когда
я
его
видел,
он
изо
всех
сил
старался
добраться
до
меня.
A
woman′s
education,
but
he's
not
a
woman
yet
Женское
образование,
но
он
еще
не
женщина.
And
the
last
time
that
I
saw
her
she
was
living
with
a
boy
И
когда
я
видел
ее
в
последний
раз,
она
жила
с
парнем.
Who
gives
her
soul
an
empty
room
and
gives
her
body
joy
Кто
дает
ее
душе
пустую
комнату
и
дарит
ее
телу
радость
So
the
great
affair
is
over,
but
whoever
would
have
guessed
Итак,
великий
роман
окончен,
но
кто
бы
мог
подумать?
It
would
leave
us
all
so
vacant
and
so
deeply
unimpressed
Это
оставило
бы
нас
всех
такими
пустыми
и
глубоко
не
впечатленными.
It′s
like
our
visit
to
the
moon
or
to
that
other
star
Это
как
наш
визит
на
Луну
или
на
другую
звезду.
I
guess
you
go
for
nothing
if
you
really
want
to
go
that
far
Я
думаю,
ты
идешь
ни
за
чем,
если
действительно
хочешь
зайти
так
далеко.
It's
like
our
visit
to
the
moon
or
to
that
other
star
Это
как
наш
визит
на
Луну
или
на
другую
звезду.
I
guess
you
go
for
nothing
if
you
really
want
to
go
that
far
Я
думаю,
ты
идешь
ни
за
чем,
если
действительно
хочешь
зайти
так
далеко.
It′s
like
our
visit
to
the
moon
or
to
that
other
star
Это
как
наш
визит
на
Луну
или
на
другую
звезду.
I
guess
you
go
for
nothing
if
you
really
want
to
go
that
far
Я
думаю,
ты
идешь
ни
за
чем,
если
действительно
хочешь
зайти
так
далеко.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Phil Spector, Leonard Cohen
Attention! Feel free to leave feedback.